La Cour de justice des Caraïbes a un rôle essentiel à jouer dans le règlement des litiges commerciaux régionaux. | UN | ويُنظر إلى محكمة العدل الكاريبية على أنها لا غنى عنها في تسوية النزاعات التجارية الإقليمية. |
Travaux futurs de la Commission dans le domaine du règlement des litiges commerciaux (A/CN.9/705) | UN | أعمال اللجنة مستقبلا في ميدان تسوية النزاعات التجارية |
Note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux: révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | مذكّرة من الأمانة عن تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم |
Membre de la Cour euro-arabe pour le règlement des différends commerciaux survenus à la suite de la guerre du Golfe, Paris. | UN | عضو في المحكمة اﻷوروبية العربية المشتركة لتسوية النزاعات التجارية الناجمة عن حرب الخليج، باريس؛ |
Comme moyen d'éviter les différends commerciaux on a donc proposé de clarifier la relation entre les politiques commerciales et les politiques environnementales et d'assurer la cohérence entre les disciplines commerciales et environnementales multilatérales. | UN | ولتجنب النزاعات التجارية اقتُرِح توضيح الصلة بين السياسات التجارية والسياسات البيئية، وضمان الاتساق بين ضوابط التجارة والبيئة المتعددة الأطراف. |
Il faut également considérer qu’à une exception près, tous les litiges commerciaux liés à des achats qui ont jusqu’ici fait l’objet d’un arbitrage sont apparus dans les circonstances particulières des opérations de maintien de la paix. | UN | كما أن هناك اعتبارا إضافيا يتمثل في أنه، باستثناء حالة وحيدة، كانت كل النزاعات التجارية المتصلة بالمشتريات التي أحيلت إلى التحكيم تتعلق بالظروف المتفردة لعمليات حفظ السلام. |
Membre de tribunaux d'arbitrage ou arbitre unique dans des litiges commerciaux, nationaux ou internationaux. | UN | حَكم مشارك وحَكم منفرد في مختلف النزاعات التجارية المحلية والدولية. |
Note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux: révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI; compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales | UN | مذكّرة من الأمانة عن تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم - تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Règlement des litiges commerciaux : Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (A/CN.9/705) | UN | تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم (A/CN.9/705) |
Si la Loi type est censée s'appliquer au règlement des litiges commerciaux internationaux, elle peut facilement être modifiée de façon à s'appliquer également à la conciliation commerciale interne; la représentante de l'Ouganda encourage les États à l'adopter en y apportant aussi peu de modifications que possible dans l'intérêt de l'uniformité et afin d'éviter des conflits de lois potentiels. | UN | وفي حين أن الهدف من القانون النموذجي هو تطبيقه على تسوية النزاعات التجارية الدولية، لكن بالإمكان تعديله بسهولة لكي يطبق على التوفيق التجاري المحلي كذلك، وهي تحث الدول على اعتماده بأقل ما يمكن من التغييرات من أجل تأمين التوحيد وتجنب حالات تنازع القوانين المحتملة. |
La délégation bélarussienne estime que la priorité devrait être accordée à l'élaboration par le secrétariat de la CNUDCI d'un projet de rapport sur l'application législative de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, qui est l'un des accords internationaux fondamentaux concernant le règlement des litiges commerciaux. | UN | 19 - ويرى وفده أنه ينبغي إعطاء الأولوية لقيام أمانة الأونسيترال بإعداد مشروع تقرير بشأن التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك لعام 1958 المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها التي هي أحد الاتفاقات الدولية الأساسية في مجال تسوية النزاعات التجارية. |
8. Règlement des litiges commerciaux. | UN | 8 - تسوية النزاعات التجارية. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du paragraphe 4 de l'article 17 quater des projets de dispositions législatives sur les mesures provisoires et les injonctions préliminaires contenus dans la note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux : Mesures provisoires (A/CN.9/605). | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها للفقرة (4) من المادة 17 مكرراً ثالثاً من مشروع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن تسوية النزاعات التجارية: التدابير المؤقتة (A/CN.9/605). |
Une lettre du Centre envoyée à la juridiction russe statuant en première instance avait confirmé que celui-ci était l'unique tribunal arbitral institutionnel en Autriche ayant compétence pour connaître des différends commerciaux internationaux. | UN | وقد أكَّدت رسالة صادرة من المركز إلى المحكمة الابتدائية الروسية أنَّه الهيئة التحكيمية المؤسسية الوحيدة في النمسا المختصة بالنظر في النزاعات التجارية الدولية. |
d) Mettre en place une bibliothèque exhaustive et une banque de données sur le commerce et l’investissement, les lois, règles et techniques relatives au règlement des différends commerciaux; | UN | )د( العمل على انشاء مكتبة شاملة ومصرف بيانات بشأن التجارة والاستثمار ، وقوانين وقواعد وأساليب تسوية النزاعات التجارية ؛ |
Règlement des différends commerciaux (recommandation 2 et par. 65 à 76) | UN | تسوية النزاعات التجارية (التوصية التشريعية 2 والفقرات 65-76) |
En décembre 1997, son gouvernement a accueilli la première Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, seul organisme multilatéral légitime pour résoudre les différends commerciaux. | UN | هذا وقد استضافت سنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أول مؤتمر وزاري لمنظمة التجارية الدولية، وهي الهيئة الشرعية المتعددة اﻷطراف الوحيدة لحل النزاعات التجارية. |
c) Tribunal de commerce (pour les litiges commerciaux). | UN | )ج( المحكمة التجارية، لحل النزاعات التجارية. |
Cette coopération renforcée est absolument indispensable pour: a) réduire la pression exercée sur les pays qui sont tentés de recourir unilatéralement à des mesures protectionnistes; b) rendre plus cohérentes l'élaboration des politiques et la gouvernance économique mondiale; et c) réduire le nombre de conflits commerciaux. | UN | وتوطيد التعاون على ذلك النحو عامل حيوي للغاية من أجل (أ) تخفيف الضغط الواقع على البلدان الذي يدفعها إلى اللجوء إلى تدابير حمائية انفرادية؛ (ب) زيادة الاتساق في رسم السياسات والحوكمة الاقتصادية العالمية؛ (ج) الحد من النزاعات التجارية. |