ويكيبيديا

    "النزاعات وتحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des conflits et
        
    • conflits et la
        
    • conflits et de
        
    • les conflits et
        
    Le règlement efficace des conflits et la réconciliation à long terme dépendent de deux concepts qui se renforcent mutuellement, celui de la paix et celui de la justice. UN وتتوقف فعالية حل النزاعات وتحقيق المصالحة الطويلة الأجل على مفهومي السلام والعدالة المتعاضدين.
    Mise en œuvre de 33 projets à effet rapide pour promouvoir le processus de règlement des conflits et de réconciliation UN تنفيذ 33 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لتعزيز عملية فض النزاعات وتحقيق المصالحة
    De tels centres dispenseraient une formation au règlement des conflits et à la recherche du consensus, ce qui permettrait aux autorités locales et nationales, aux organisations non gouvernementales et aux organisations populaires de guider leurs communautés dans l’édification de la paix. UN ومن شأن هذه المراكز أن توفر التدريب في مجال تسوية النزاعات وتحقيق توافق الآراء بما يُمكن الحكومات المحلية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الشعبية من قيادة جماعاتها على طريق بناء السلام.
    Renforcement de l'autorité de l'État par des activités de renforcement des capacités à l'intention des autorités nationales et provinciales en matière d'analyse des risques, de gestion des conflits et de réconciliation communautaire ONU-Habitat, UN تعزيز سلطة الدولة عن طريق بناء قدرات السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات في مجال تحليل المخاطر وإدارة النزاعات وتحقيق المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية
    Nous sommes également convaincus que, pour résoudre les conflits et parvenir à un développement durable de l'Afrique, une attention particulière devrait être accordée à la diplomatie préventive. UN وبالإضافة إلى ذلك، نؤمن بأن تسوية النزاعات وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا يتطلبان قدرا كبيرا من التركيز على الدبلوماسية الوقائية.
    Avec l'aide du Bureau de la prévention des crises et du relèvement, la prévention des conflits et le relèvement sont en cours d'intégration au programme de pays et un accord de partenariat stratégique d'un montant de 7,5 millions de dollars a été signé. UN وبدعم من مكتب منع الأزمات والإنعاش، يجري دمج مجالي منع النزاعات وتحقيق الإنعاش ضمن البرنامج القطري، وتم التوقيع على شراكة استراتيجية تبلغ قيمتها 7.5 ملايين دولار.
    Chef, prévention des conflits et relèvement (Bureau de la prévention des crises et du relèvement) UN رئيس، مكتب منع الأزمات والإنعاش/منع النزاعات وتحقيق الانتعاش
    5 ateliers ont été tenus dans l'État du Kordofan méridional, auxquels ont participé des dirigeants religieux, des associations de jeunes et de femmes en vue d'organiser des activités communautaires pour appuyer le processus de paix, le règlement des conflits et la réconciliation. UN 5 حلقات عمل في ولاية جنوب كردفان فيما بين القادة الدينيين واتحادات الشباب والمرأة، لتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعماً لعملية السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    Aucun projet visant à promouvoir le règlement des conflits et la réconciliation n'a été approuvé en 2007/08. UN لم يجر اعتماد أية مشاريع لتعزيز فض النزاعات وتحقيق المصالحة في الفترة 2007/2008
    La collaboration entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité peut notamment s'établir dans les domaines suivants : rapport entre la prévention des conflits et le développement et passage de la phase de secours après un conflit à celle du développement. UN وتشمل مجالات التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن العلاقة بين منع نشوب النزاعات وتحقيق التنمية، وعملية الانتقال من مرحلة الإغاثة بعد انتهاء النزاع إلى مرحلة التنمية.
    Le Royaume-Uni a rassemblé diverses communautés affectées par des conflits pour participer à des activités sportives, culturelles et éducatives visant à promouvoir la prévention des conflits et consolider la paix. UN ودعت المملكة المتحدة طوائف مختلفة متضررة من النزاعات للمشاركة في الأنشطة الرياضية والثقافية والتعليمية من أجل التشجيع على منع نشوب النزاعات وتحقيق السلام.
    Bien qu'encouragée par les signes positifs de progrès vers le règlement des conflits et la réalisation de la paix dans plusieurs zones de tension et d'inquiétude en Asie et en Afrique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée reste néanmoins préoccupée par l'évolution récente de la situation en Afghanistan, en République démocratique du Congo, en Érythrée et en Éthiopie. UN إن بابوا غينيا الجديدة وإن تفاءلت بالبشائر التي بدأت تظهر في إحراز تقدم نحو حل النزاعات وتحقيق السلام في عدة مجالات للتوتر والقلق في آسيا وأفريقيا، تظل قلقة من جراء التطورات اﻷخيرة في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية واريتريا وإثيوبيا.
    Un nouveau profil de recrutement pour les affaires civiles a été lancé en 2010, introduisant trois domaines de spécialisation : la gestion des conflits et la réconciliation, le soutien aux institutions nationales et la gestion de programme/projet. UN وأعلنت في عام 2010 عن معايير جديدة لتعيين موظفين مختصين بالشؤون المدنية، تشترط توافر الكفاءة في ثلاثة اختصاصات هي: إدارة النزاعات وتحقيق المصالحة؛ ودعم مؤسسات الدولة؛ وإدارة البرامج/المشاريع.
    Organisation chaque semaine, dans 10 localités du Soudan, de réunions avec des organisations de la société civile (notamment des universités, des associations de défense des droits de l'homme, des groupes de consolidation de la paix, des associations de jeunes, des partis politiques et des organisations religieuses) sur les moyens de favoriser la paix, le règlement des conflits et la réconciliation UN عقد اجتماعات أسبوعية في عشرة مواقع بجميع أنحاء السودان مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها الجامعات وهيئات حقوق الإنسان وجماعات بناء السلام ومجموعات الشباب والأحزاب السياسية والمنظمات الدينية، عن سبل تعزيز السلام وتسوية النزاعات وتحقيق المصالحة
    Organisation de 34 ateliers dans tout le pays, avec la participation d'organisations non gouvernementales, de chefs traditionnels et d'autres acteurs de la société civile, pour déterminer et organiser au niveau local des activités qui appuient le processus de paix, le règlement des conflits et la réconciliation dans le cadre de mécanismes traditionnels et autres UN تنظيم 34 حلقة عمل، في جميع أنحاء البلد مع المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد وتنظيم أنشطة أهلية دعما لعملية السلام، ولتسوية النزاعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    Organisation tous les mois, dans 10 localités du Soudan, de réunions avec des organisations de la société civile, notamment des universités, des associations de défense des droits de l'homme, des groupes de consolidation de la paix, des associations de jeunes, des partis politiques et des associations religieuses, sur les moyens de favoriser la paix, le règlement des conflits et la réconciliation UN عقد اجتماعات شهرية في 10 مواقع في جميع أنحاء السودان مع منظمات المجتمع المدني بما فيها الجامعات وجماعات حقوق الإنسان وجماعات بناء السلام وجماعات الشباب والأحزاب السياسية والمنظمات الدينية بشأن كيفية توطيد دعائم السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    18 réunions ont été tenues dans les États de Warrab, de Bahr el Ghazal du nord et de Bahr el Ghazal de l'ouest, avec des comités locaux et étatiques pour la paix, des associations de jeunes, des organisations non gouvernementales, des partis politiques et des associations religieuses sur les moyens de favoriser la paix, le règlement des conflits et la réconciliation. UN 18 اجتماعا في واراب، وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال، مع مفوضيات السلام المحلية والولائية ومجموعات الشباب، والمنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمنظمات الدينية، بشأن كيفية توطيد دعائم السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    Organisation de 25 ateliers dans tout le pays avec la participation d'organisations non gouvernementales, d'autorités traditionnelles et d'autres acteurs de la société civile pour identifier et organiser au niveau local des activités qui renforcent le processus de paix, le règlement des conflits et la réconciliation, grâce à des mécanismes traditionnels et autres UN تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    Réalisation 2.4 La gouvernance aux niveaux national, régional et local, élargit sa capacité de réduire les conflits et d'assurer des services publics équitables UN الناتج 2-4: توسيع قدرات الحوكمة، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي على خفض النزاعات وتحقيق الإنصاف في تقديم الخدمات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد