ويكيبيديا

    "النزاع الحدودي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • différend frontalier
        
    • du conflit frontalier
        
    • le conflit frontalier
        
    • le différend
        
    • le litige frontalier
        
    • crise frontalière
        
    Les deux Chefs d'État ont parlé du différend frontalier de Yenga et publié un communiqué rappelant leur volonté de le régler pacifiquement. UN وناقش رئيسا الدولتين النزاع الحدودي في منطقة يينغا وأصدرا بيانا يعيدان فيه تأكيد التزامهما بالحل السلمي لهذه المسألة.
    Disant l'importance qu'il y a à régler le différend frontalier entre Djibouti et l'Érythrée, UN وإذ يعرب عن أهمية حل النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا،
    Ce document décrit la genèse du conflit frontalier qui a pris les proportions d'une crise entre mon pays, l'Érythrée, et la République fédérale démocratique d'Éthiopie, ce qui a profondément attristé mon gouvernement. UN وتوضح هذه الوثيقة أصل النزاع الحدودي الذي تطور إلى أزمة بين بلدي، إريتريا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    La poursuite du conflit frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie et la persistance de la sécheresse extrême ont pesé sur l'environnement socioéconomique et la sécurité. UN ولا يزال استمرار النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا بالإضافة إلى الجفاف الشديد يؤثران على البيئة الاجتماعية والاقتصادية والأمنية.
    le conflit frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie a empêché le rapatriement de quelque 342 000 réfugiés érythréens vivant au Soudan. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين أريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ أريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    Ce dernier acte du Gouvernement djiboutien ne fait que confirmer la position qu'il a adoptée contre l'Érythrée dans le conflit frontalier avec l'Éthiopie. UN وهذا التصرف اﻷخير الصادر عن حكومة جيبوتي إنما يؤكد الموقف الذي اتخذته ضد إريتريا في النزاع الحدودي مع إثيوبيا.
    Disant l'importance qu'il y a à régler le différend frontalier entre Djibouti et l'Érythrée, UN وإذ يعرب عن أهمية حل النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا،
    - Conseiller spécial du Bénin devant la Commission internationale de Justice en l'affaire du différend frontalier Bénin/Niger UN مستشار بنن الخاص أمام محكمة العدل الدولية في قضية النزاع الحدودي بين بنن والنيجر
    Activités spéciales dans le cadre du différend frontalier Bénin/Niger devant la Cour internationale de Justice UN أنشطة خاصة في إطار النزاع الحدودي بين بنن والنيجر المعروض على محكمة العدل الدولية
    Conseiller spécial du Bénin en l'affaire du différend frontalier Bénin/Niger devant la Cour internationale de Justice, La Haye UN مستشار بنن الخاص في النزاع الحدودي بين بنن والنيجر المعروض على محكمة العدل الدولية، لاهاي
    Activités spéciales dans le cadre du différend frontalier Bénin/Burkina Faso devant la Cour internationale de Justice UN أنشطة خاصة في إطار النزاع الحدودي بين بنن وبوركينا فاسو المعروض على محكمة العدل الدولية
    1.1 Progrès sur la voie d'un règlement pacifique du conflit frontalier entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN 1-1 التقدم المحرز في تسوية النزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا بالوسائل السلمية
    C'est pour moi un grand honneur d'avoir l'occasion de donner au Conseil de sécurité des informations au sujet du conflit frontalier entre mon pays et l'Éthiopie, lequel a inutilement et de façon irrationnelle dégénéré en une véritable guerre qui a fait des milliers de victimes et causé de grandes souffrances à tant de gens. UN إنه مما يشرفني حقا أن تتاح لي الفرصة ﻹطلاع المجلس على تطورات النزاع الحدودي بين بلدي وإثيوبيا، وهو النزاع الذي تصاعد بصورة لا ضرورة لها وبشكل يفتقر إلى التعقل بحيث وصل الأمر إلى حد الحرب الكاملة مما أدى إلى سقوط آلاف من الضحايا ومعاناة الكثيرين.
    Une mission qui aurait dû être effectuée en Érythrée en juin 1998 a été reportée en raison de l’aggravation du conflit frontalier qui oppose le pays à l’Éthiopie. UN باﻹضافة الى ذلك، فقد أجلت بعثة كان من المزمع أن تتوجه الى إثيوبيا في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وذلك بسبب تصعيد النزاع الحدودي مع اثيوبيا، ومن المزمع الاضطلاع بثلاث بعثات أخرى في عام ١٩٩٨.
    Le Gouvernement de l'Érythrée a aujourd'hui, le 28 août 1998, libéré 71 soldats éthiopiens faits prisonniers lors du conflit frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN قامت حكومة إريتريا اليوم، الموافق ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، بإطلاق سراح ٧١ من الجنود اﻹثيوبيين الذين وقعوا في اﻷسر أثناء النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا.
    le conflit frontalier entre l’Érythrée et l’Éthiopie a empêché le rapatriement de quelque 342 000 réfugiés érythréens vivant au Soudan. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ إريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    Nous avons toujours dit que le conflit frontalier ne peut être réglé que par des moyens pacifiques, non par l'emploi de la force. UN ولقد قلنا دوما بأن النزاع الحدودي لا يمكن حسمه إلا بالوسائل السلمية، وليس باستخدام القوة.
    2. Un autre principe essentiel que les deux parties doivent s'engager à respecter est le rejet de l'emploi de la force pour résoudre le conflit frontalier. UN ٢ - ثمة مبدأ أساسي آخر يجب أن يلتزم به الجانبان وهو مبدأ رفض استخدام القوة لحل النزاع الحدودي.
    Comme vous le savez, l'ONU a créé la Commission mixte pour faciliter l'exécution de l'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice le 10 octobre 2002 concernant le litige frontalier entre le Cameroun et le Nigéria. UN وكما تعلمون، أنشأت الأمم المتحدة اللجنة المشتركة من أجل تيسير تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن النزاع الحدودي بين الكاميرون ونيجيريا.
    De demander instamment à l'Érythrée d'appliquer toutes les dispositions de la résolution 1862 (2009) en vue de mettre un terme par des moyens pacifiques à la situation tendue découlant de la crise frontalière entre Djibouti et l'Érythrée et de revenir au statu quo d'avant le 4 février 2008; UN 4 - مطالبة اريتريا بتنفيذ كافة بنود القرار 1862 بغية إنهاء حالة التوتر الناجمة عن النزاع الحدودي بين جيبوتي واريتريا بالطرق السلمية وإعادة الوضع على ما كان عليه قبل الرابع من شباط/فبراير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد