ويكيبيديا

    "النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conflit en République démocratique du Congo
        
    • conflit dans la République démocratique du Congo
        
    • conflit en RDC
        
    3. Demande instamment à toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo : UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. Demande instamment à toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo: ¶ UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. Demande instamment à toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo: ¶ UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    La Commission recommande donc que le Conseil de sécurité demande aux gouvernements concernés de régler le conflit dans la République démocratique du Congo par des voies pacifiques. UN لذلك فإن اللجنة توصي بأن يهيب مجلس اﻷمن بالحكومات المعنية أن تحسم النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالطرق السلمية.
    La reprise du conflit dans la République démocratique du Congo, qui suscite une nouvelle vague de déplacement de population dans le pays, exige un surcroît d’efforts de la part des Nations Unies et d’autres organisations régionales. UN ٧٥ - وأشار إلى أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية أفضى إلى موجة جديدة من المشردين داخليا، وهو يقتضي زيادة الجهود المبذولة من جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Cependant, aux termes de la loi Dodd-Frank, ces paiements pourraient obliger les entreprises concernées à déclarer que leurs produits ne peuvent prétendre au label « non associé au conflit en RDC ». UN إلا أن المدفوعات قد تقتضي تقديم كشف بأنها ”خالية من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية“ بموجب قانون دود فرانك.
    Afin de dissimuler ces violations, les autorités de ce pays recherchent des boucs émissaires. En réalité, le conflit en République démocratique du Congo est une crise interne qui ne peut être maîtrisée faute d'un gouvernement central effectivement démocratique. UN ولكي تخفي السلطات تلك الانتهاكات الجسيمة، فإنها تبحث عن كبش فداء، وواقع اﻷمر أن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو أزمة داخلية فلت عيارها بسبب عدم وجود حكومة ديمقراطية فعالة في الحكم.
    Le conflit en République démocratique du Congo est strictement une affaire interne. UN إن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الشؤون الداخلية المحضة لذلك البلد.
    Le conflit en République démocratique du Congo est désormais associé à une radicalisation et l'exacerbation de la haine ethnique. UN فقد أصبح النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية مرتبطاً بحدة الاستقطاب الإثني والكراهية الإثنية.
    3. Demande instamment à toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo: UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    Les orateurs ont également souligné que l'accord de cessez-le-feu signé à Lusaka entre les parties au conflit en République démocratique du Congo devait être respecté. UN كما أكد المتكلمون على ضرورة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الموقّع في لوساكا بين طرفي النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3) Demande instamment à toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo : UN ٣ - تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على:
    Les orateurs ont également souligné que l'accord de cessez-le-feu signé à Lusaka entre les parties au conflit en République démocratique du Congo devait être respecté. UN كما أكد المتكلمون على ضرورة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الموقّع في لوساكا بين طرفي النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rappelant que toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo ont la responsabilité d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés dans tout le pays, UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    PRÉOCCUPÉES par le conflit en République démocratique du Congo et ses conséquences négatives sur le pays ainsi que sur d'autres pays de la région des Grands Lacs; UN وإذ يساورنا القلق بشأن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتأثيره السلبي في هذا البلد والبلدان الأخرى في منطقة البحيرات الكبرى،
    Prenant la parole, le Premier Ministre a fait savoir que le conflit en République démocratique du Congo n'était pas un problème sécuritaire mais politique. UN 19 - وتحدث رئيس الوزراء قائلا إن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليس مشكلة أمنية ولكنها مشكلة سياسية.
    4. Demande instamment à toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo: UN 4- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    Rappelant qu'il incombe à toutes les parties au conflit dans la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé dans tout le pays, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    15. Demande à toutes les parties au conflit dans la République démocratique du Congo de protéger les droits de l'homme et de respecter le droit international humanitaire; UN 15 - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية حماية حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني الدولي؛
    Rappelant qu'il incombe à toutes les parties au conflit dans la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé dans tout le pays, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    La loi requiert en outre que ces entreprises signalent à la SEC tout produit ne pouvant bénéficier du label « commerce non associé au conflit en RDC ». UN كما ينص هذا القانون على قيام هذه الشركات بإبلاغ اللجنة بشأن أي من منتجاتها التي هي ليست ”خالية من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية“.
    396. Pour que leurs produits puissent être labellisés aux États-Unis comme « non associés au conflit en RDC », les entreprises devront démontrer qu’ils ne contiennent pas de ressources minérales servant à financer un groupe armé quel qu’il soit. UN 396 - ويتعين على الشركات، لضمان وسم منتجاتها في الولايات المتحدة بعلامة ”خالية من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية“، أن تثبت بأن هذه المنتجات لا تحتوي على معادن تفيد أي جماعة مسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد