pique-nique du 4 Juillet, samedi qui vient. Venez en famille. | Open Subtitles | إذا كنت تحب النزهة يوم السبت فاحضر عائلتك |
Oh, il n'y a rien de mieux qu'un pique-nique et j'ai tout amené à part la pluie et les fourmis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل |
On était censés être au pique-nique il y a 20 minutes ! | Open Subtitles | من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة |
Franchissements de la ligne de sécurité maritime par des bateaux de pêche et des bateaux de plaisance | UN | عبور زوارق الصيد وزوارق النزهة لخطوط الأمن البحرية |
On devrait prévoir quelques bouteilles d'eau en plus... cette randonnée pourrait être un peu exténuante. | Open Subtitles | علينا ان نجلب قارورتان من الماء زيادة هذه النزهة ستكون شاقة قليلا |
Le maximum est fait pour assurer la protection des mineurs, lesquels ne sont jamais en contact avec les majeurs et bénéficient de deux fois plus de temps de promenade qu'eux. | UN | وتبذل الإمارة قصارى جهدها لضمان حماية القصر، الذين لا يُحتجزون مع الكبار وهم يتمتعون بضعف وقت النزهة المخصص للكبار. |
On prendra rendez-vous le même jour. Ça va aller. Ce sera comme une sortie en famille. | Open Subtitles | سنحدد موعدا لنفس اليوم سيكون الوضع على ما يرام سيكون مثل النزهة العائلية |
Une balade est l'occasion parfaite pour renouer avec New York, parler la langage de la ville une nouvelle fois. | Open Subtitles | النزهة هي الطريق الامثل لإستعادة تعودي على مدينة نيويورك لنتحدث لغة المدينة مرة اخرى |
Je crois que tu l'as connue au pique-nique, que tu t'es convaincu que tu lui plaisais, et qu'après l'avoir suivie quelques jours, tu es allée la voir pour lui déclarer ton amour. | Open Subtitles | أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها، |
J'ai eu un mauvais pressentiment, alors quand il est allé à la voiture prendre le panier de pique-nique, j'ai mis les voiles. | Open Subtitles | لقد واتني ذلك الشعور السئ, لذا عندما, ذهب إلى السيارة لإحضار سلة النزهة, غادرت المتنزه. |
Et un un pique-nique c'est triste si vous n'avez pas de kimbap. | Open Subtitles | وسيكون محزنا إن لم يكن لديك كيمباب لأخذه في النزهة |
Elles devront se changer après leur pique-nique, nous ne serons pas coincés trop longtemps. | Open Subtitles | سيكون عليهم تغيير ملابسم بعد النزهة لذالننضطرللبقاءمعهم طويلاً. |
Et bien, aujourd'hui on a appris qu'un pique-nique avec Emma n'est pas un pique-nique. | Open Subtitles | ,حسناً,اليوم تعلمنا ان النزهة مع ايما ليست نزهة |
Je l'ai fait juste assez grand pour le plateau de pique-nique. | Open Subtitles | فقط كبيرة كفاية لتتسع طاولة النزهة التي صنعتها. |
J'imagine que tu vas aller au pique-nique au parc Fairmount. | Open Subtitles | اعتقد انك ستذهب الى النزهة في منتزه "فيرمونت" |
À Saint Thomas, les travaux de construction, si longtemps retardés, d'un hôtel et d'un port de plaisance (Yacht Haven Hotel and Marina), d'une valeur de 150 millions de dollars, ont commencé. | UN | أما في سانت توماس فقد بدأ، بعد تأخر طويل، تنفيذ مشروع كلفته 150 مليون دولار لتشييد مرسى يخوت وفندق وحوض لمراكب النزهة. |
Ses compagnons de randonnée, son mari Steven Sinclair, 37 ans, et sa fille Marlo, 15 ans, n'ont pas été blessés. | Open Subtitles | رفيقها في النزهة الزوج ستيف سينكلير 37 عاماً وابنتها مارلو ، 15 عاماً لم يصابا بأذى |
Mais si seulement c'était réel, cette charmante promenade à travers tes préoccupation mélancolique, mais je sais que c'est vraiment une interrogation sous l'apparence de plaisanteries. | Open Subtitles | ويا ليت كانت هذه النزهة الساحرة الكئيبة عبر انشغالاتك صادقة. لكنّي أعلم أنّها في حقيقتها استجواب مقنّع بالمجاملات. |
-Pourrions nous leur dire pour la sortie, pour qu'ils gardent le moral? | Open Subtitles | هل يمكن أن نقول لهم عن النزهة لنرفع من روحهم المعنوية؟ |
Non. Je pense qu'une balade serait parfaite. Viens là. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أن النزهة ستكون ممتازة ، تعالي هنا |
La construction de nouveaux postes pour les navires de croisière peut détruire de précieux habitats côtiers. | UN | وتهيئة مواقع جديدة لرسو سفن النزهة قد يفضي إلى تحطيم موائل ساحلية لا تخلو من اﻷهميــة. |
Ça veut dire que vous n'allez pas faire ce voyage? | Open Subtitles | هل هذا يعني انكما لن تذهبان لتلك النزهة ؟ |
J'ai ici la liste de tous les célibataires qui propose un panier de picnic à l'oeuvre de charité "élection de célibataires à l'aveugle". | Open Subtitles | قائمة باسماء العزاب اللذين سيحضرون سلال النزهة الخلوية لمزاد الغد الخيري الاعمي للعزاب |
Article 38 : Toutes les catégories de détenus mentionnées aux articles 32, 33, 34, 35, 36 et 37 sont séparées dans les dortoirs, les ateliers, les cantines et les zones récréatives. | UN | المادة 38: أقسام الموقوفين كافة المنصوص عليها في المواد 32 و33 و34 و35 و36 و37 يجري تفريقا في غرف النوم والمشاغل وغرف الطعام وساحات النزهة. |
Allez, il y a des sandwiches sur les tables, ensuite on va aller se promener, et voir ce qu'on peut ramasser. | Open Subtitles | والآن , انهم يقدمون وجبات خفيفة على طاولة النزهة وبعد الاستراحة سنذهب لنستكشف ونرى مايمكن أن تجمعوه |
497. Le développement du tourisme pédestre et des activités ethnographiques parmi les jeunes est un aspect important du système d'éducation périscolaire. | UN | 497- ويمثل تطوير أنشطة النزهة السياحية مشياً على الأقدام والدراسات الإثنية بين الشباب جانباً هاماً من نظام التعليم المكمل للتعليم المدرسي. |
S'il n'y a pas assez d'espaces de loisirs pour toutes les catégories de prisonniers, le temps libre sera organisé de façon à permettre à tous les prisonniers d'utiliser ces espaces successivement. | UN | وتعين ساعات النزهة بصورة تمكن من استعمال الساحات بالتتابع لكل من الأقسام المذكورة. |