ويكيبيديا

    "النساء المنتخبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • femmes élues
        
    • des élues
        
    • femmes siégeant
        
    • élus
        
    • femmes ont été élues
        
    La proportion moyenne des femmes élues dans les pays où des sièges leur sont réservés est de 23,9 %. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في الدول التي تطبق نظام حجز المقاعد 23.9 في المائة.
    Dans le canton du Tessin, il n'y a que 10 % de femmes élues au Parlement cantonal. UN وفي كانتون تيسان لا يوجد سوى 10 في المائة من النساء المنتخبات في البرلمان الكانتوني.
    Le problème tient au nombre de femmes élues au Parlement et aux administrations locales. UN والمشكلة تتمثل في عدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمان ولعضوية السلطات المحلية.
    Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible. UN ولا يزال عدد النساء المنتخبات لمجلسـيْ النواب والشيوخ في البرلمان غير كافٍ.
    Elle a exprimé les inquiétudes que lui inspirait le nombre peu élevé de femmes élues. UN وأثارت شواغل بشأن تدنّي عدد النساء المنتخبات.
    On compte en moyenne 8,3 % de femmes élues dans les assemblées législatives des États. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في المجالس التشريعية للولايات حوالي 8.3 في المائة.
    Suite aux élections régionales de 2009 et aux élections fédérales de 2010, le pourcentage de femmes élues a également augmenté. UN وفي أعقاب الانتخابات الإقليمية لعام 2009 والانتخابات الاتحادية لعام 2010، زادت نسبة النساء المنتخبات أيضاً.
    Le tableau 5 montre la répartition des 32 femmes élues à ces postes en 2005. UN ويرد في الجدول 5 توزيع النساء المنتخبات لهذه المناصب، وعددهن 32 امرأة، في انتخاب الحكومات المحلية لعام 2005.
    Fournir un tableau comparatif indiquant, pour chaque parti politique, le nombre de femmes candidates et de femmes élues aux élections législatives de 2004 et de 2009. UN ويرجى تقديم جدول مقارن يبين، بالنسبة لكل حزب سياسي، عدد النساء المرشحات وعدد النساء المنتخبات في الانتخابات التشريعية لعامي 2004 و2009.
    Nombre de femmes élues et présentées au Seanad Éireann, 1997- 2002 UN عدد النساء المنتخبات والمرشحات لمجلس الشيوخ خلال الفترة 1997-2002
    La proportion de femmes élues a été de 2,2 %. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات 2.2 في المائة، ولم ترشح أي إمرأة لوظيفة العمدة أو المحافظ.
    La commission s'est exprimée en faveur d'un suivi des élections dans le but d'analyser ce que sont devenues les femmes élues en 1999. UN وتحبذ اللجنة متابعة الانتخابات بهدف تحليل كيف أصبحت النساء المنتخبات في عام 1999.
    De plus, le nombre des femmes élues a aussi augmenté tant au niveau local qu'au niveau national. UN وفضلا عن ذلك، ازداد أيضا عدد النساء المنتخبات عل كل من الصعيدين المحلي والوطني.
    :: Une augmentation du nombre de femmes élues aussi bien dans les conseils locaux qu'au parlement; UN :: زيادة عدد النساء المنتخبات للمجالس المحلية والبرلمان؛
    Ainsi, la proportion de femmes élues correspond-elle à la proportion des femmes candidates. UN وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات.
    Les femmes élues ensuite aux assemblées locales ont représenté 8,9 %. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات في ذلك الوقت للمجالس المحلية 8.9 في المائة.
    De fait entre 2000 et 2005 il y a eu un léger recul du nombre des femmes élues à la Chambre des représentants. UN والواقع أنه في الفترة بين عامي 2000 و2005 حدث انخفاض طفيف في عدد النساء المنتخبات لمجلس النواب.
    L'efficacité globale de ces activités peut se mesurer aux progrès accomplis, comme à l'augmentation du nombre de femmes élues à des charges publiques. UN والدليل على الفعالية العامة للتقدم الذي تم الإبلاغ عنه الزيادة في عدد النساء المنتخبات لشغل المناصب العامة.
    Les résultats des élections de 2004 montrent que le pourcentage des femmes élues au Parlement a triplé par rapport à 1994. UN وقد أفرزت نتائج انتخابات 2004 ارتفاع عدد النساء المنتخبات في البرلمان ثلاث مرات مقارنة مع عددهن في عام 1994.
    Mais, en 2007, le nombre des élues a atteint 16 tandis que celui des nommées descendait à 5. UN غير أن عدد النساء المنتخبات زاد إلى 16 في عام 2007 في حين انخفض عدد النساء المعينات إلى 5.
    Le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises privées avait augmenté mais restait très faible. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    Si la proportion de femmes juives élues dans les conseils des collectivités territoriales est de 14,2 pour cent, il n'y a parmi les élus que 0,5 pour cent de femmes arabes. UN في حين يشكل تمثيل النساء المنتخبات في المجالس المحلية اليهودية نسبة 14.2 في المائة، لا تشكل المرأة العربية سوى نسبة 0.5 في المائة في هذه المجالس.
    121. Concernant les élections de 2013 à la Chambre des Députés, 39 femmes ont été élues. UN 121 - وفي انتخابات مجلس النواب التي جرت في عام 2013 بلغ مجموع عدد النساء المنتخبات عضوات في البرلمان 39 امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد