ويكيبيديا

    "النسائي الفييتنامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes du Viet Nam
        
    • des femmes vietnamiennes
        
    L'Union des femmes du Viet Nam a joué un rôle important en compilant et en révisant la loi de 1986 sur le mariage et la famille et le Code du travail de 1994. UN وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بدور هام في تجميع وتنقيح قانون الزواج واﻷسرة لعام ١٩٨٦ وقانون العمل لعام ١٩٩٤.
    L'Union des femmes du Viet Nam a reçu plus de 10 millions de dollars d'aide publique au développement et d'aide humanitaire entre 1992 et 1997. UN وتلقى الاتحاد النسائي الفييتنامي أكثر مـن ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية والمعونة اﻹنسانية اﻷجنبية فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    L'Union des femmes du Viet Nam a été créée en 1930 et compte aujourd'hui 10,1 millions de membres, ce qui représente 62,6 % des femmes de plus de 18 ans. UN وقد أُنشئ الاتحاد النسائي الفييتنامي في عام ١٩٣٠ وتبلغ عضويته اﻵن ١٠,١ مليون من اﻷعضاء يمثلون ٦٢,٦ في المائة من النساء اللاتي بلغن الثامنة عشرة من العمر.
    Le plan du Viet Nam mentionne particulièrement le manque de ressources de l’Union des femmes vietnamiennes. UN وتشير خطة فييت نام تحديدا إلى القيود المفروضة على موارد الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    :: En particulier, l'Union des femmes vietnamiennes a donné des instructions et pris un grand nombre d'initiatives : UN :: وبشكل خاص، أعطى الاتحاد النسائي الفييتنامي تعليمات واتخذ عددا كبيرا من الاجراءات كالتالي:
    Cette Décision chargeait les autorités locales d'assurer la participation de l'Union des femmes vietnamiennes à l'administration de l'État. UN والقرار المشار إليه ينص على مسؤوليات السلطات المحلية عن كفالة مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي في إدارة الدولة.
    La campagne d'élimination de l'analphabétisme a été accueille avec une grande satisfaction par les organisations sociopolitiques, notamment l'Union des femmes du Viet Nam. UN وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    Le Ministère de l'éducation et de la formation et l'Union des femmes du Viet Nam ont élaboré un programme conjoint pour éliminer l'analphabétisme parmi les femmes. UN وأعدت وزارة التعليم والتدريب والاتحاد النسائي الفييتنامي برنامجا مشتركا لمحو اﻷمية بين النساء.
    L'Union des femmes du Viet Nam et l'Union de la jeunesse doivent également jouer un rôle plus actif dans ce domaine. UN ويتطلب أيضا القيام بدور أكثر إيجابية من جانب الاتحاد النسائي الفييتنامي واتحاد الشباب.
    Les mouvements féminins se sont développés vigoureusement, le rôle principal étant dévolu à l'Union des femmes du Viet Nam, qui est officiellement reconnue par le Parti et l'Administration dans toutes les localités du pays. UN وقد نمت الحركات النسائية بقوة، وهو نمو قام بالدور الأساسي فيه الإتحاد النسائي الفييتنامي الذي تعترف سلطات الحزب والإدارة به في جميع الجهات على نطاق البلد كله.
    Source : Union des femmes du Viet Nam UN المصدر: الاتحاد النسائي الفييتنامي
    Ces programmes ont été accueillis avec enthousiasme par tous les services et toutes les couches de la population, notamment les femmes et l'organisation qui les représente, l'Union des femmes du Viet Nam. UN وحظيت الخطط باستجابة حارة من جميع اﻹدارات وبدعم من الشعب من جميع مشارب الحياة، وخاصة المرأة والمنظمة التي تمثلها، وهي الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    Les représentants des salariés, les conseils pour le travail des femmes et les sections de l'Union des femmes du Viet Nam siègent dans les conseils qui déterminent les augmentations de salaire et les gratifications. UN وتضم المجالس التي تحدد الزيادات في اﻷجور والمرتبات ممثلين عن العمال ومجالس العمل النسائية وفروع الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    En dehors du travail de deux organismes d'État et des 10 autres centres de recherche et de formation mentionnés dans le deuxième rapport, des résultats efficaces ont été obtenus par le service de recherche de l'Union des femmes du Viet Nam et par cinq centres d'atténuation de la pauvreté, qui sont attachés à des universités et qui s'occupent principalement des femmes. UN وبصرف النظر عن وكالتين من وكالات الدولة و10 مراكز أخرى للبحث والتدريب على الوجه المبين في التقرير الثاني، قُدّمت مساهمات إيجابية فعالة من جانب وحدة البحوث التابعة للإتحاد النسائي الفييتنامي وخمسة مراكز جامعية معنية بمسألة التخفيف من حدة الفقر تستهدف النساء بالدرجة الأولى.
    68. L'Union des femmes du Viet Nam et d'autres organisations populaires jouent un rôle extrêmement important dans la protection des droits et intérêts légitimes de leurs membres. UN ٦٨ - ويقوم الاتحاد النسائي الفييتنامي والمنظمات الجماهيرية اﻷخرى بدور إيجابي للغاية في حماية الحقوق المشروعة ﻷعضائها ومصالحهم.
    Sur le plan des contacts diplomatiques personnels, la participation de l'Union des femmes vietnamiennes est très appréciée. UN وفيما يتعلق بدبلوماسية الاتصال بين الشعوب، حظيت مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي بالتقدير الرفيع.
    En 2000, la Banque d'agriculture et de développement rural a signé avec l'Union des femmes vietnamiennes une résolution conjointe sur l'octroi de prêts aux femmes. UN وفي عام 2000 وقع مصرف الزراعة والتنمية الريفية مع الاتحاد النسائي الفييتنامي قرارا مشتركا بشأن منح قروض للنساء.
    Des organisations de masse telles que la Confédération vietnamienne du travail, l'Union des femmes vietnamiennes et l'Association vietnamienne des agriculteurs ont un rôle de plus en plus important à jouer dans le développement économique et social et dans les efforts visant à améliorer les conditions de vie de la population. UN وتؤدي المنظمات الجماهيرية مثل اتحاد العمال الفيينامي والاتحاد النسائي الفييتنامي وجمعية المزارعين الفييتنامية دوراً متعاظماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي تحسين حياة الشعب.
    :: Relation avec l'Union des femmes vietnamiennes : UN :: العلاقة بالاتحاد النسائي الفييتنامي:
    - L'Union des femmes vietnamiennes occupe une place centrale à la Commission nationale; UN - الاتحاد النسائي الفييتنامي هو العضو الرئيسي باللجنة الوطنية.
    L'Union des femmes vietnamiennes a bénéficié de l'attention et de l'aide permanentes de l'État pour mettre sur pied des campagnes et de grands programmes de travail aux fins de la promotion des femmes. UN والاتحاد النسائي الفييتنامي يحظى دائما بالاهتمام ويتلقى المساعدة من الدولة للقيام بحملات فعالة وتنفيذ برامج عمل رئيسية من أجل النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد