Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدم النادي النسوي الدعم التقني إلى المنظمات النسائية الشعبية. |
En 2008, le Feminist Club s'est affilié à l'Initiative féministe européenne et a établi son antenne en Géorgie. | UN | وفي عام 2008، أصبح النادي النسوي منتسبا إلى المبادرة الأوروبية النسوية، وأنشأ فرعا لها في جورجيا. |
Ces films pseudo-féministes pour gamines sont insultants pour le genre féminin. | Open Subtitles | هذا الهراء المزيف النسوي الشبابي هو انحدار للمهمة النسائية |
Vous devriez savoir que le seul moyen... de vaincre un adversaire féminin, c'est de le séduire. | Open Subtitles | بصفتك تابعي، عليك معرفة أن خير وسيلة للتعامل مع العداء النسوي هي إغرائها. |
Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt. | UN | وقد ساعد هذا الحضور النسوي على التخفيف من نزعة السيطرة عند الذكور وعزز من شأن المنظماتِ النسائية في مجالات مختلفة. |
Il a ainsi créé une Division de la promotion de l'éducation féminine et pris des mesures pour assurer la gratuité de l'enseignement public. | UN | ولذلك فإنها أنشأت قسم تنشيط التعليم النسوي واتخذت تدابير لضمان مجانية التعليم العام. |
Domaines d'étude et de recherche : droit familial; jurisprudence féministe; bioéthique | UN | مجالات التدريس والبحث: قانون الأسرة، فقه القضاء النسوي وأخلاقيات علم الأحياء. |
Research Centre for Feminist Action | UN | مركز بحوث العمل النسوي |
Research Centre for Feminist Action | UN | مركز بحوث العمل النسوي |
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes. | UN | واضطلع النادي النسوي بأعمال الدعوة الوطنية لدعم قانون المساواة بين الجنسين والآليات المؤسسية الفعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Le Centre féminin pour la promotion du développement est une organisation d'appui et d'encadrement, apolitique et à but non lucratif de droit camerounais. | UN | والمركز النسوي الذي أنشئ بموجب القانون الكاميروني هو منظمة غير مسيسة وغير ربحية لتقديم خدمات الدعم والرعاية. |
Nous avons tenu à ce que cette commission consultative reflète, dans sa composition, le volet jurisprudentiel, judiciaire et scientifique et fasse apparaître la présence de l'élément féminin > > . | UN | وأضاف أنه حرص على أن تعكس هذه اللجنة الاستشارية، في تركيبتها، الجانب الاجتهادي والقضائي والعلمي، وتضم العنصر النسوي. |
- l'intégration progressive de l'élément féminin dans les institutions chargées de traiter la violence. | UN | - الإدراج التدريجي للعنصر النسوي في المؤسسات المكلفة بمعالجة العنف. |
Moi, je crois que cette course va prouver que son intuition féminine ne la mènera pas bien loin. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن هذا السباق سيثبت بأن حدسها النسوي أخذها بعيداً |
275. En 1997, recherche sur l'initiation féminine dans le Moyen Chari par l'ASTBEF. | UN | 275- وفي عام 1997، أجرت الجمعية التشادية لرفاه الأسرة بحثاً بشأن التوجيه النسوي في مقاطعة شاري الوسطى. |
302. L'Union de l'action féminine a encouragé le Maroc à poursuivre ses efforts pour mettre en œuvre les recommandations faites au cours de l'Examen. | UN | 302- وشجع اتحاد العمل النسوي المغرب على مواصلة جهوده لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
La plupart des études avaient pris comme point de départ la théorie psychanalytique, la théorie des systèmes ou la théorie féministe. | UN | كان جل الدراسات قائما على نظرية التحليل النفسي، أو نظرية اﻷنساق، أو المذهب النسوي. |
La plupart des études avaient pris comme point de départ la théorie psychanalytique, la théorie des systèmes ou la théorie féministe. | UN | كان جل الدراسات قائما على نظرية التحليل النفسي، أو نظرية اﻷنساق، أو المذهب النسوي. |
Un problème critique, pour les femmes, est la < < médicalisation > > du cas des femmes malheureuses, diagnostiquées souffrant de dépression, l'angoisse et le malaise émotif féminins étant désormais considérés comme une maladie mentale. | UN | 453 - هناك مشكلة حساسة بالنسبة إلى النساء، هي كيف اصطبغت تعاسة المرأة بعد تشخيص الاكتئاب بصبغة " طبية " ، وكيف سمي الضيق والقلق الوجداني النسوي مرضا عقليا. |
Ce plan visait à promouvoir, du point de vue quantitatif et qualitatif, la présence des femmes sur le marché du travail ainsi que leur participation politique et sociale, en particulier au niveau supérieur de la prise de décisions. | UN | وتستهدف الخطة إعلاء شأن المرأة في سوق العمل وتحسينه، كما تستهدف تعزيز الاشتراك السياسي والاجتماعي النسوي في مستويات صنع القرار العليا، بالتحديد. |
Ce n'est pas de moi, mais des féministes des années 70. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك. كان ذلك أساس الجدل النسوي في السبعينيات |