L'agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
Le tourisme demeure la principale activité économique du territoire, bien que le Gouvernement poursuive sa politique de diversification. | UN | ولا تزال السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في اﻹقليم وذلك على الرغم من أن الحكومة تواصل سياسة التنويع. |
L'agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
Leur principale activité économique est l'agriculture : élevage, travail de la terre et apiculture. | UN | ويتمثل النشاط الاقتصادي الرئيسي لسكان المناطق الجبلية من المحافظة في الزراعة: تربية الماشية وفلاحة الأرض وتربية النحل. |
Économie : Le tourisme est l'activité économique principale et représente 80 % du PIB et de l'emploi. | UN | الاقتصاد: السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي وتساهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفي العمالة. |
L'agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي. |
L’agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
Il y a cinq ans, la principale activité économique du pays était fondée sur la production agricole. | UN | كان النشاط الاقتصادي الرئيسي للبلد قبل خمس سنوات يقوم على اﻹنتاج الزراعي، ويتسم في الواقع بإمكانياته الحراجية الكبيرة. |
L'agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
Les changements climatiques ont de sérieuses conséquences sur les populations côtières et sur le tourisme, qui est la principale activité économique pour un grand nombre de petits États en développement insulaires. | UN | إذ يترتب على تغير المناخ أثار سلبية خطيرة على السكان في المناطق الساحلية وعلى السياحة وهي النشاط الاقتصادي الرئيسي لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
L'agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
L’agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
L’agriculture, qui est surtout de subsistance, constitue la principale activité économique. | UN | والزراعة ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
L'agriculture constitue la principale activité économique en zone rurale. | UN | تشكل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي في المناطق الريفية. |
Dans ces zones, où l'agriculture demeure la principale activité économique d'une population pauvre toujours plus nombreuse, les modestes ressources agricoles sont forcément surexploitées et l'avenir de la production de ce fait compromis. | UN | وفي هذه المناطق، حيث تظل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي ﻷعداد متزايدة من الفقراء من الضروري استغلال الموارد الزراعية المحدودة استغلالا مفرطا، وهذا بدوره يعرض للخطر أساس زيادة الانتاج. |
Dans ces zones où l'agriculture demeure la principale activité économique d'une population pauvre toujours plus nombreuse, les modestes ressources agricoles sont forcément surexploitées et l'avenir de la production de ce fait compromis. | UN | وفي هذه المناطق، حيث تظل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي ﻷعداد متزايدة من الفقراء من الضروري استغلال الموارد الزراعية المحدودة استغلالا مفرطا، وهذا بدوره يعرض للخطر أساس زيادة الانتاج. |
Cette préoccupation se traduit par des efforts croissants pour faire connaître et documenter le rôle que jouent les femmes dans l'économie rurale en participant à la production agricole, qui constitue encore la principale activité économique dans la plupart des zones rurales. | UN | وينعكس ذلك في الجهود المتزايدة والمبذولة للاعتراف بمساهمة المرأة في الاقتصاد الريفي وتوثيق هذه المساهمة من خلال اﻹنتاج الزراعي، الذي ما زال يمثل النشاط الاقتصادي الرئيسي في معظم المناطق الريفية. |
L’agriculture est la principale activité économique. | UN | وتشكل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي. |
L’industrie touristique est la principale activité économique. | UN | ٢٠ - صناعة السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي. |
La croissance reste faible dans ces pays en raison du manque de dynamisme des secteurs du bâtiment et du tourisme, le tourisme étant la principale activité économique. | UN | ولا يزال النمو في منطقة البحر الكاريبي ضعيفا، بسبب انحسار قطاعَي البناء والسياحة، ذلك أن السياحة تشكل النشاط الاقتصادي الرئيسي. |
104. La culture du pavot à opium est l'activité économique principale en Afghanistan, avec une production actuelle d'opium séché supérieure à 2 200 tonnes métriques par an, ce qui équivaudrait à la production combinée des trois autres principaux producteurs d'opium dans le monde, avec les conséquences que cela entraîne pour la consommation mondiale d'héroïne. | UN | ٣٠١- النشاط الاقتصادي الرئيسي في أفغانستان هو زراعة الخشخاش ويزيد الانتاج الحالي لﻷفيون الخام على ٠٠٢ ٢ طن متري سنوياً وهو ما يعادل مجموع انتاج المنتجين الثلاثة اﻵخرين الرئيسيين لﻷفيون في العالم، بما يرتبه ذلك من نتائج على الاستهلاك العالمي للهيروين. |