ويكيبيديا

    "النشطة للنساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • active des femmes
        
    L'Australie soutient également la participation active des femmes afghanes à la vie économique par des programmes de microfinancement. UN وتقدِّم أستراليا الدعم أيضا للمشاركة الاقتصادية النشطة للنساء الأفغانيات من خلال مبادرات التمويل البالغ الصغر.
    vi) Promouvoir la participation active des femmes et des enfants à toutes les activités relatives au secteur de l'assainissement. UN ' 6` تعزيز المشاركة النشطة للنساء والأطفال في كل الأنشطة المتعلقة بقطاع المرافق الصحية.
    La participation active des femmes au processus a eu un impact direct sur l'accroissement de leur participation à l'élaboration des politiques. UN وكان للمشاركة النشطة للنساء في هذه العملية أثر مباشر على زيادة مشاركة النساء في وضع السياسات.
    Le critère de l'équité entre les sexes a été déterminant pour déterminer et choisir les projets avec une participation active des femmes atteignant 80 %. UN وكان نهج المساواة بين الجنسين أساسيا في تصنيف واختيار المشاريع، وبلغت المشاركة النشطة للنساء 80 في المائة.
    56. Poursuivre les plans de développement socioéconomique et prendre des mesures ciblées propres à garantir la participation active des femmes au marché du travail (Turquie); UN 56- مواصلة خططها للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية واتخاذ تدابير محددة الهدف لضمان المشاركة النشطة للنساء في سوق العمل (تركيا)؛
    Pour promouvoir une participation active des femmes rurales aux activités collectives des villages où l’on pratique l’agriculture et la pêche, il faut organiser des campagnes de sensibilisation auprès des hommes et des collectivités locales et établir un partenariat dans le cadre duquel les femmes comme les hommes puissent prendre part aux décisions. UN تعزيزا للمشاركة النشطة للنساء الريفيات في أنشطة المجتمعات المحلية في القرى الزراعية وفي قرى صيد اﻷسماك فإن من المهم شن حملات لزيادة الوعي بين الرجال في المنازل وفي المجتمعات المحلية ، واقامة شراكة يمكن في اطارها أن يشارك الرجال والنساء في عملية اتخاذ القرارات .
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'Inde de continuer à faire appel à des mesures de discrimination positive pour favoriser la participation active des femmes à la vie politique. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الهند بمواصلة اللجوء إلى تدابير العمل الإيجابي لتعزيز المشاركة السياسية النشطة للنساء(54).
    c) Promouvoir l'organisation des travailleuses dans le secteur non structuré de tous les pays en développement et octroyer une assistance à leurs associations en mettant l'accent sur une participation active des femmes. UN )ج( تشجيع إنشاء نقابات للعمال في القطاع غير النظامي في جميع البلدان النامية وتقديم المساعدة الى منظماتهم، مع التركيز بوجه خاص على المشاركة النشطة للنساء.
    Elle lui a recommandé: c) de ratifier le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants; et d) de poursuivre les plans de développement socioéconomique et de prendre des mesures ciblées propres à garantir la participation active des femmes au marché du travail. UN كما أوصت بأن تقوم الحكومة بما يلي: (ج) التصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه؛ (د) ومواصلة خططها للتنمية الاجتماعية الاقتصادية واتخاذ تدابير محددة الهدف لضمان المشاركة النشطة للنساء في سوق العمل.
    147.69 Poursuivre ses efforts pour renforcer la promotion et la protection des droits des femmes en mettant en œuvre le troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes et le Plan d'action visant à promouvoir la relance économique grâce à la participation active des femmes (Malaisie); UN 147-69- مواصلة بذل الجهود من أجل المضي قُدماً في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها من خلال تنفيذ " الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين " و " خطة العمل الخاصة بالانتعاش الاقتصادي عن طريق المشاركة النشطة للنساء " (ماليزيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد