ويكيبيديا

    "النصر على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Al-Nasser de son
        
    • Al-Nasser pour son
        
    • Al-Nasser à l
        
    • victoire sur les
        
    • victoire sur l'
        
    • victoire contre
        
    • Al-Nasser d'
        
    Je saisis également cette occasion pour féliciter M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection et lui souhaiter sincèrement plein succès dans l'exécution de son mandat. UN أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة.
    C'est par ailleurs avec un grand plaisir que je félicite M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Je félicite S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. Je suis certain que, sous sa direction, l'Assemblée mènera à bien ses travaux. UN وأهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها هذه معرباً عن الثقة في أن الجمعية العامة بقيادته ستؤدي عملها بشكل ناجح ومثمر.
    Je félicite l'Ambassadeur Nassir Abdelaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Je tiens à féliciter M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser à l'occasion de son accession à la présidence, et je remercie sincèrement M. Joseph Deiss pour les services rendus en tant que précédent Président de l'Assemblée. UN أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة، وأعرب عن تقديري المخلص للسيد جوزيف ديس على عمله بوصفه الرئيس السابق للجمعية.
    Seule une victoire sur les deux fronts peut garantir au monde une paix durable. UN ولا يمكن لغير النصر على الجبهتين أن يكفل للعالم سلما دائما.
    Je saisis cette occasion pour féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session et rendre hommage à son prédécesseur, M. Joseph Deiss. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ولأشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس.
    Je voudrais aussi féliciter M. Nassir Abdoulaziz Al-Nasser de son élection au poste de Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et lui souhaiter plein succès dans ses fonctions. UN وأود كذلك أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأتمنى له عملا مثمرا.
    Nous voudrions donc remercier le Président Al-Nasser de son importante déclaration et, plus important encore, d'avoir convoqué la présente séance plénière consacrée au lancement de l'Année internationale. C'est pourquoi nous travaillons ensemble avec de si nombreux coopérateurs partout dans le monde, et c'est pourquoi nous sommes si heureux d'être présents à cette manifestation au nom de tous ceux qui n'ont pu faire le déplacement. UN ولذلك، نود أن نشكر الرئيس النصر على هذا الإعلان الهام، ولكن الأهم من ذلك على عقد هذه الجلسة العامة لإطلاق السنة الدولية، وذلك هو السبب في أننا نعمل مع عدد كبير جدا من التعاونيات في جميع أنحاء العالم ويسعدنا أن نكون حاضرين هنا للمشاركة في هذا الحدث بالنيابة عن جميع الذين لم يتمكنوا من الحضور.
    M. Singh (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد سينغ (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    Premièrement, je tiens à féliciter S. E. l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection au poste prestigieux de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, et à féliciter le précédent Président, M. Joseph Deiss, pour la façon remarquable dont il a assuré la présidence de l'Assemblée durant la soixante-cinquième session. UN أولاً، أود أن أهنئ سعادة السفير ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه للمنصب المرموق رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، كما أهنئ الرئيس السابق، السيد جوزيف ديس، على رئاسته الناجحة للغاية للدورة الخامسة والستين.
    Le Président Lee Myung-bak (parle en coréen; interprétation en anglais assurée par la délégation) : J'aimerais, pour commencer, féliciter sincèrement l'Ambassadeur Al-Nasser de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN الرئيس لي ميونغ - باك (تكلم بالكورية؛ ووفّر الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): أود أن ابدأ بتقديم أخلص التهاني للسفير النصر على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je voudrais aussi féliciter S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-sixième session. UN وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    S. M. le Roi Mswati III, S. M. la Reine Mère, le Gouvernement et le peuple du Royaume du Swaziland transmettent leurs meilleurs vœux et leurs félicitations à l'État du Qatar et à M. Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN يرسل جلالة الملك مسواتي الثالث، وصاحبة الجلالة الملكة الأم، وحكومة وشعب مملكة سوازيلند أطيب التمنيات والتهاني لدولة قطر والسيد النصر على انتخابه لرئاسة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    J'adresse également mes sincères félicitations en leur nom à M. Nassir Abdul-Aziz Al-Nasser pour son élection à la Présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN كما أتقدم بالتهنئة الخالصة نيابة عنهما إلى السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Le Président Ilves (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN الرئيس إلفيس (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ السفير النصر على تولي رئاسة الجمعية العامة.
    Au nom de ma délégation, j'ai le plaisir de féliciter S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son accession à ces fonctions élevées et à ces hautes responsabilités et de joindre ma voix à celle des précédents orateurs pour remercier S. E. M. Joseph Deiss de la manière remarquable et avisée avec laquelle il a conduit les travaux de l'Assemblée durant sa présidence. UN وباسم وفد بلدي، يسرني أن أتقدم بالتهنئة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه منصبه الرفيع والمسؤول، وأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتناننا لمعالي السيد جوزيف ديس لإدارته الممتازة والتمكن الذي أظهره خلال فترة رئاسته للجمعية.
    Le Président Rajapaksa (parle en anglais) : C'est avec grand plaisir que je félicite S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser à l'occasion de son accession à la présidence. UN الرئيس راجاباكسا (تكلم بالإنكليزية): انه لمن دواعي سروري أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة.
    La victoire sur les Normands ! Open Subtitles النصر على الشماليين
    Nous sommes fiers du rôle décisif que les peuples de nos pays ont joué dans la victoire sur l'ennemi et dans la délivrance de l'humanité de l'asservissement nazi. UN إننا فخورون بكون شعوب بلداننا قد قدمت مساهمة حاسمة في النصر على العدو وفي إنقاذ البشرية من عبودية النازية.
    Je t'ai choisie pour mener l'armée française à la victoire contre les envahisseurs anglais. Open Subtitles لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين
    M. Cassidy (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom de l'Ambassadeur Hasan Kleib, je remercie le Président Al-Nasser d'avoir organisé la présente séance. UN السيد كاسيدي (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن السفير حسن كليب، أود أن أشكر الرئيس النصر على عقد هذا الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد