Tableau I.1: Langues des < < textes faisant foi > > et des < < textes officiels > > à l'OMPI | UN | الجدول الأول-1 لغات " النصوص ذات الحجية " و " النصوص الرسمية " في المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Article XVI: textes faisant foi | UN | المادة السادسة عشرة: النصوص ذات الحجية 38 |
10. Les langues des textes faisant foi ne coïncident pas nécessairement avec les langues officielles. | UN | 10- ولا تتطابق بالضرورة لغات النصوص ذات الحجية مع اللغات الرسمية. |
textes authentiques | UN | النصوص ذات الحجية |
textes authentiques | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 15 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 15 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 17 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 16 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes authentiques | UN | النصوص ذات الحجية |
Proposition de correction du paragraphe 3 de l'article 44 des textes authentiques de la Convention | UN | اقتراح إدخال تصويب على المادة 44 (3) من النصوص ذات الحجية للاتفاقية |
Proposition de correction du texte original du Protocole (textes authentiques anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) et des exemplaires certifiés conformes | UN | مقترح تصويب النص الأصلي للاتفاق (النصوص ذات الحجية الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية) والنسخ المصدَّقة طبق الأصل |
textes authentiques et dépositaire | UN | النصوص ذات الحجية والوديع |
textes authentiques | UN | النصوص ذات الحجية |