ويكيبيديا

    "النطاقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des fourchettes
        
    • échelles
        
    • domaine
        
    • bandes
        
    • les fourchettes
        
    • de fourchettes
        
    • niveaux
        
    • échelle
        
    • domaines
        
    • la fourchette
        
    • fourchettes élargies
        
    • correspondent
        
    • de la répartition
        
    • bande
        
    • noms
        
    Par conséquent, la méthode des fourchettes élargies est mieux adaptée à la gestion du travail, notamment du travail en équipe. UN وعليه، فنهج النطاقات الواسعة يلبي أكثر من غيره متطلبات تسيير العمل، بما في ذلك جوانبه الجماعية.
    Évolution chronologique des facteurs déterminants et des chiffres de base du système des fourchettes optimales UN التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة رقم الأساس
    Il est en effet regrettable que moins de 5 % du personnel du Secrétariat soient soumis au système des fourchettes souhaitables. UN ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة.
    S'appuyer sur les expériences en matière d'association des parties prenantes à différentes échelles géographiques, en : UN الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال إشراك أصحاب المصلحة على مختلف النطاقات الجغرافية وذلك عن طريق:
    :: Importance des nouveaux noms de domaine de premier niveau et noms de domaine internationalisés pour le développement; UN أهمية الجديد من نطاقات المرتبة العليا وأسماء النطاقات المدولة بالنسبة للتنمية
    Il était prévu que cette situation donnerait lieu à d'autres chevauchements de bandes de fréquences et à des interférences croissantes entre les systèmes. UN وارتُئي أنَّ ذلك قد يؤدّي إلى تداخل إضافي في النطاقات التردّدية والمزيد من التداخل بين النظم.
    Les États Membres ont désormais accès à des rapports donnant une information semblable à celle qui figure dans le rapport sur la composition du Secrétariat, par exemple les tableaux de statistiques donnant les fourchettes optimales. UN وأصبح الآن بمقدور الدول الأعضاء الوصول إلى التقارير التي توفر معلومات مشابهة لما يرد في تقرير تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك الجداول الإحصائية التي تبين النطاقات المستصوبة.
    Dans le tableau 22, la somme des points médians est calculée en ajoutant les points médians des fourchettes optimales de chacun des États Membres du groupe. UN وفي الجدول 22، تحسب حصيلة نقاط الوسط للمجموعة بإضافة نقاط الوسط من النطاقات المستصوبة لكل دولة عضو في فئة التصنيف الاقتصادي.
    Fonctionnaires occupant des postes soumis au système des fourchettes souhaitables UN الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة
    Il contient des données statistiques sur les grandes caractéristiques démographiques du personnel du Secrétariat, ainsi que sur le système des fourchettes optimales. UN ويعرض هذا التقرير، معلومات إحصائية عن الخصائص الديمغرافية الهامة للأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة.
    :: Quels types de postes et quelles sources de financement devraient être pris en compte en ce qui concerne le système des fourchettes souhaitables? UN :: أنواع الوظائف ومصادر التمويل التي ينبغي أن يشملها نظام النطاقات المستصوبة
    États représentés dans les organisations ayant fixé des fourchettes souhaitables UN الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها
    États Membres non représentés dans au moins trois des organisations qui se sont fixé des fourchettes souhaitables UN الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة
    Démarches et plans de gestion des risques à des échelles différentes UN نُهج ومخططات مختلفة النطاقات لإدارة المخاطر
    Souvent les processus qui se produisent à une échelle particulière influencent ou sont influencés par d'autres processus qui ont lieu à des échelles différentes. UN وتؤثر العمليات الجارية في أحد النطاقات في كثير من الأحيان على العمليات التي تحدث في نطاقات أخرى وتتأثر بها.
    Il restait toutefois beaucoup à faire en matière de noms de domaine. UN إلا أنه لا يزال هناك عمل هام يتعين إنجازه في ميدان أسماء النطاقات.
    Cette équité devrait être reflétée dans la distribution des bandes de fréquence et des orbites géostationnaires de satellites et dans leur accès en tenant compte en particulier des besoins des pays en développement. UN ولا بد أن يظهر هذا اﻹنصاف في تخصيص قطاعات للتردد ومدارات ثابتة للسواتل بالنسبة لﻷرض، والحصول على هذه النطاقات والمدارات، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية على اﻷخص.
    Les sentences s'inscrivant toutes dans les fourchettes convenues par les parties, elles ne sont pas susceptibles d'appel. UN ونظرا لأن الأحكام تقع جميعها في النطاقات التي وافقت عليها الأطراف، لم يترتب على تلك الإجراءات أي استئناف للحكم.
    Estimant que le système de fourchettes souhaitables est dans sa forme actuelle satisfaisant, elle ne voit pas l'utilité de le revoir. UN وأضاف أن نظام النطاقات المستصوبة في شكله الحاضر يفي بالغرض ولا يرى الوفد الروماني أن هناك فائدة من إعادة النظر فيه.
    :: Développer, aux niveaux local, intermédiaire et national, les compétences nécessaires à la mise en œuvre de l'initiative WASH UN :: بناء القدرات على النطاقات المحلية والمتوسطة والوطنية في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Comme les rapports sur le sujet avaient tendance à être établis à une échelle régionale, on a eu inversement tendance à sous-estimer l'importance des conditions locales. UN وثمــة أيضا اتجـاه إلى أن يكون الإبلاغ قائما على هذه النطاقات الإقليمية، ومن ثـم يقلل من شأن أهميـة النقاط المصدرية.
    - Sans préavis, on a bloqué des domaines .com liés à Cuba, mesure prise récemment par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers; UN - دون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا؛
    Les candidats resteraient inscrits sur ce fichier jusqu'à ce que le niveau de représentation de leur pays se situe dans la fourchette souhaitée. UN ومن شأن هؤلاء المرشحين أن يظلوا مدرجين بالقائمة الخاصة إلى حين وصول التمثيل إلى مستوى النطاقات المستصوبة.
    Note: Les valeurs numériques 1 à 15 correspondent aux secteurs définis par le Conseil exécutif. UN ملاحظة: تشير الأرقام من 1 إلى 15 إلى النطاقات القطاعية كما حددها المجلس التنفيذي.
    Il présente une analyse démographique de la totalité de l'effectif du Secrétariat, ainsi que des fonctionnaires soumis au système de la répartition géographique optimale. UN ويعرض التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، فضلا عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    Réduction de la fracture numérique par un accès à large bande à l'Internet UN سد الفجوة الرقمية باتصالات شبكة الإنترنيت اللاسلكية العريضة النطاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد