ويكيبيديا

    "النظام الأساسي للآلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Statut du Mécanisme
        
    • son statut
        
    • le statut du
        
    En application de l'article 28 du Statut du Mécanisme, les États Membres sont tenus de répondre sans délai à ces demandes. UN والدول الأعضاء ملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون تأخير لا مبرر له.
    En application de l'article 28 du Statut du Mécanisme, les États Membres sont tenus de répondre sans délai à ces demandes. UN والدول الأعضاء ملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون تأخير لا مبرر له.
    Statut du Mécanisme international chargé d'exercer UN النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Statut du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux UN النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Le Bureau du Procureur est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes relevant de la compétence du Mécanisme, telle que celle-ci est définie à l'article 1 de son statut. UN 27 - تقع على عاتق مكتب المدعي العام مسؤولية مباشرة مهام الادعاء والتحقيق مع الأشخاص المشمولين باختصاص الآلية، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من النظام الأساسي للآلية.
    Dans la même résolution, le Conseil a également adopté le Statut du Mécanisme et des dispositions transitoires. UN وفي القرار ذاته، اعتمد المجلس أيضا النظام الأساسي للآلية والترتيبات الانتقالية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me faire part de vos vues concernant cette proposition de nomination, comme l'exige le paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Mécanisme. UN وأرجو ممتنا إطلاعي على آرائكم في ما يتعلق بالتعيين المقترح، وذلك بموجب الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للآلية.
    J'ai déjà nommé M. John Hocking Greffier du Mécanisme en application du paragraphe 3 de l'article 15 du Statut du Mécanisme. UN ولقد عينّت بالفعل السيد جون هوكينغ مسجّلا في الآلية عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي للآلية.
    Statut du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux UN النظام الأساسي للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Ainsi, l'article 8 du Statut du Mécanisme précise que leurs conditions d'emploi sont, pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions au service du Mécanisme, celles des juges ad hoc de la Cour internationale de Justice. UN وتنص المادة 8 تحديدا من النظام الأساسي للآلية على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية.
    Le Procureur prépare aussi, conformément au paragraphe 5 de l'article 14 du Statut du Mécanisme, une liste d'employés potentiels qualifiés pour son Bureau si un fugitif vient à être arrêté et traduit en justice. UN ويُعِد المدعي العام أيضاً قائمة بأسماء الموظفين المرشحين المحتمل انضمامهم إلى مكتبه، في حال إلقاء القبض على متهم وتقديمه للمحاكمة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية.
    Pour assurer un transfert sans heurts des fonctions et des activités, cet effectif complémentaire a été épaulé, selon les besoins, par 52 administrateurs du Bureau du Procureur du Tribunal désignés par le Procureur conformément au paragraphe 3 de l'article 14 du Statut du Mécanisme, à titre de mesure provisoire. UN وسعياً لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة، يُعزَّز هذا القوام الوظيفي عند الاقتضاء بـما عدده 52 موظفاً من الفئة الفنية ينتمون إلى مكتب المدعي العام للمحكمة، يعينهم المدعي العام كإجراء مؤقت، وفقاً للفقرة 3 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية.
    Au cours de la période considérée, conformément à l'article 20 du Statut du Mécanisme et à l'article 5 des dispositions transitoires, le Tribunal a continué à préparer les dossiers confidentiels des témoins dans les procès terminés en vue de leur transfert au Mécanisme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملا بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية.
    Le Procureur prépare aussi, conformément à l'article 14 5) du Statut du Mécanisme, une liste d'employés potentiels qualifiés pour son Bureau si un fugitif vient à être arrêté et traduit en justice. UN ويُعِد المدعي العام أيضاً قائمة بأسماء الموظفين المرشحين المحتمل انضمامهم إلى مكتبه، في حال إلقاء القبض على متهم وتقديمه للمحاكمة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية.
    Aux annexes 1 et 2 de cette résolution figurent respectivement le Statut du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux et les dispositions transitoires applicables aux deux tribunaux. UN كما تضمن المرفقان 1 و 2 لقرار مجلس الأمن النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين والترتيبات الانتقالية للمحكمتين.
    Le Statut du Mécanisme institue une liste de 25 juges indépendants. UN 15 - وينص النظام الأساسي للآلية على قائمة تضم أسماء 25 قاضيا مستقلاً.
    Au cours de la période considérée, conformément à l'article 20 du Statut du Mécanisme résiduel et à l'article 5 des Dispositions transitoires, le Tribunal a continué à préparer aux fins de transfert au Mécanisme résiduel les dossiers confidentiels des témoins ayant déposé dans les procès terminés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملاً بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية.
    Ces mandats d'arrêt et ordonnances publics sont adressés à l'ensemble des États Membres de l'ONU. En application de l'article 28 du Statut du Mécanisme, les États Membres sont tenus de les exécuter sans délai. UN وهذه المذكرات والأوامر عامة وموجهة إلى كافة الدول الأعضاء الملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون إبطاء.
    En rendant sa décision, la Chambre d'appel a conclu que le Statut du Mécanisme et son Règlement de procédure et de preuve s'inscrivaient dans la continuité des règles adoptées par les deux tribunaux. UN ولدى التوصل إلى هذا القرار ذكرت دائرة الاستئناف أن النظام الأساسي للآلية والقواعد التي تتبعها إنما يعكسان استمراراً معيارياً بالنسبة إلى تلك المتصلة بالمحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا ورواندا.
    Aux termes de son statut, le Mécanisme s'articule en deux divisions : l'une pour le TPIR, établie à Arusha, l'autre pour le TPIY, ayant son siège à La Haye. UN 8 - ينص النظام الأساسي للآلية على أن يكون لها فرعان: أحدهما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ويقع في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، والثاني للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويقع في لاهاي.
    Conformément à son statut et aux dispositions transitoires, il assume à présent certaines responsabilités et fonctions du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie en plus des fonctions qui lui ont été transférées par le Tribunal pénal international pour le Rwanda durant la période couverte par le précédent rapport. UN ووفقا لما جاء في النظام الأساسي للآلية الدولية وطبقا للترتيبات الانتقالية، اضطلعت الآلية ببعض المسؤوليات والوظائف التي كانت موكلة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وذلك إضافة إلى الوظائف التي نُقلت إليها في الفترة المشمولة بالتقرير السابق وكانت تقوم بها المحكمةُ الجنائية الدولية لرواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد