ويكيبيديا

    "النظام الأساسي لمحكمة المنازعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Statut du Tribunal du contentieux administratif
        
    • Statuts du Tribunal du contentieux administratif
        
    • son Statut
        
    • statut du TCA
        
    Cette disposition devrait figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif [Fédération de Russie]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
    Cette disposition devrait figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif [Fédération de Russie]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
    Le paragraphe 2 des articles 2 et 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif donne expressément au juge de première instance la faculté de statuer sans appel sur les demandes de mesures conservatoires et de sursis à exécution. UN ٧١ - وتخول المادتان 2-2 و 10-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات قاضي المحكمة الابتدائية، على وجه التحديد، سلطة إصدار أوامر وقرارات مؤقتة لا يجوز الطعن فيها بشأن تعليق تنفيذ الإجراءات.
    Par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a adopté les Statuts du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253، النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    Il s'est ainsi reconnu le pouvoir inhérent de constater et sanctionner les outrages, alors même qu'aucune disposition de son Statut ne lui donne une telle faculté. UN وأكدت محكمة المنازعات أن لديها السلطة الأصيلة لاستنتاج وقوع انتهاك لحرمة المحكمة والمعاقبة عليه، حتى وإن لم يوجد حكم محدد في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يخولها ممارسة هذه السلطة.
    Il estime que le Statut du Tribunal du contentieux administratif limite suffisamment l'appel des ordonnances provisoires ou interlocutoires et que tous changements qui viendraient fragiliser encore l'autorité des juges de première instance seraient de nature à entamer la confiance des justiciables dans le système. UN ورأى أن النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يتضمن أصلا ما يكفي من القيود فيما يتعلق بدعاوى استئناف الأوامر المؤقتة أو العارضة، وأن إدخال تغييرات تزيد في تقويض سلطة القضاة في محكمة المنازعات، من شأنه أن يُنقص ثقة الموظفين في النظام.
    D'après l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif et l'article 6 du statut du Tribunal d'appel, certaines dispositions doivent figurer dans ces règlements. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    L'article 2 du projet de Statut du Tribunal du contentieux administratif délimite la compétence de celui-ci. UN 59 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاصاتها.
    - À l'alinéa c), reprendre les formules du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN - في الفقرة الفرعية (ج)، تُتبع الصياغة الواردة في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    Cette disposition devrait figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif [Fédération de Russie, appuyée par l'Union européenne et le Groupe des 77 et la Chine]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الاتحاد الروسي؛ يؤيده الاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ 77 والصين].
    À l'alinéa c), reprendre les formules du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN في الفقرة الفرعية (ج)، تُتبع الصياغة الواردة في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    Voir également le commentaire relatif à l'article 8 du Statut du Tribunal du contentieux administratif [États-Unis]. UN انظر أيضا التعليق على المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الولايات المتحدة].
    On envisage de faire figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif une disposition s'inspirant du paragraphe 4 de l'article 14 du Statut du Tribunal administratif. UN ويقترح تضمين النظام الأساسي لمحكمة المنازعات نصا يعكس الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Cette disposition devrait figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif [Fédération de Russie, appuyée par l'Union européenne et le Groupe des 77 et la Chine]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الاتحاد الروسي؛ يؤيده الاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ 77 والصين].
    À l'alinéa c), reprendre les formules du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN في الفقرة الفرعية (ج)، تُتبع الصياغة الواردة في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    Voir également le commentaire relatif à l'article 8 du Statut du Tribunal du contentieux administratif [États-Unis]. UN انظر أيضا التعليق على المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الولايات المتحدة].
    Le paragraphe 4 de l'article 4 du Statut du Tribunal du contentieux administratif prévoit également que UN وتنص المادة 4 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على ما يلي:
    Par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a adopté les Statuts du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253، النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    Par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a adopté les Statuts du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253، النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    Les Statuts du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/253. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف في قرارها 63/253.
    Aux termes de l'article 7 de son Statut, le Tribunal du contentieux administratif arrête son Règlement de procédure, qui est soumis à l'approbation de l'Assemblée générale. UN 218 - تنص المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن تضع محكمة المنازعات لائحتها، وتكون هذه اللائحة رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    Cette disposition énoncera les règles à observer pour la formation des recours devant le TCA, notamment pour la soumission de la requête introductive d'instance (en fixant par exemple le nombre d'exemplaires à soumettre par chacune des parties) et pour le respect du délai de trente jours proposé (avec renvoi au statut du TCA). UN سيحدد هذا البند القواعد المتعلقة بالطعون، أي إجراءات تقديم طعن إلى محكمة المنازعات (ومن ذلك مثلا عدد النسخ التي سيقدمها كل طرف)، والمهلة المقترحة لتقديمها والبالغة 30 يوما (مع الإشارة إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد