ويكيبيديا

    "النظام الدولي لمنع الانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le régime international de non-prolifération nucléaire
        
    • du régime international de non-prolifération nucléaire
        
    Cette approche devrait permettre de préserver le régime international de non-prolifération nucléaire ainsi que la paix et la stabilité dans la région. UN ونؤمن بأن مثل ذلك النهج سيؤدي إلى المحافظة على النظام الدولي لمنع الانتشار النووي والسلام والاستقرار في المنطقة.
    Les garanties de l'AIEA constituent un moyen efficace et important pour préserver le régime international de non-prolifération nucléaire. UN 10 - أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تُعتبر وسائل فعالة ومهمة لحفظ النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Les garanties de l'AIEA constituent un moyen efficace et important pour préserver le régime international de non-prolifération nucléaire. UN 10 - أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تُعتبر وسائل فعالة ومهمة لحفظ النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    La France et la Russie estiment que le Traité de non-prolifération (TNP) constitue la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN وترى فرنسا وروسيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Elle a abouti au renouvellement de l'engagement collectif des 187 États parties au Traité, qui est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN وتمثل نتائجه تجديد الدول الأطراف الـ 187 التزامها الجماعي بهذه المعاهدة، التي تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Mme Martina (Ukraine) (parle en anglais) : L'année 2010 est une étape décisive pour le régime international de non-prolifération nucléaire. UN السيدة مارتينا (أوكرانيا) (تكلمت بالإنكليزية): يمثل عام 2010 خطوة هامة في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Malgré l'impact du régime international de non-prolifération nucléaire, la réalité déconcertante est que plusieurs Etats ont fait - et certains continuent de faire - des efforts clandestins pour développer des arsenaux nucléaires. UN فعلى الرغم مما أحدثه النظام الدولي لمنع الانتشار النووي من أثر، فإن الواقع المزعج هو أن عدة دول قد بذلت، وبعضها لا يزال يبذل، جهوداً خفية لتطوير ترسانات نووية.
    L'Union européenne reste pleinement engagée, sur la base de sa position commune de 2005 à laquelle elle se tient, à œuvrer en faveur du renforcement du régime international de non-prolifération nucléaire. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما كاملا، وعلى أساس موقفه المشترك لعام 2005، الذي يتقيد به، بالعمل على تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Cependant, des résultats seront possibles uniquement si tous les États coopèrent et participent activement, notamment les États parties au Traité, ce qui reste la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN ومع ذلك، فإن النجاح لن يتأتى إلا من خلال التعاون والمشاركة النشطة من جانب جميع الدول، ولا سيما الدول الأطراف في المعاهدة، التي ما زالت تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Nous sommes convaincus que le renforcement du régime international de non-prolifération nucléaire et de ses piliers - le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) - est la clef du succès en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération car ils garantissent une stabilité et une sécurité stratégiques. UN ونحن مقتنعون بأن تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار النووي وركنيه الأساسيين، معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، يشكل مفتاح النجاح في ميدان نزع التسلح النووي ومنع الانتشار النووي من حيث أنه يكفل الاستقرار والأمن الاستراتيجيين.
    Tout au long des 35 dernières années, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) a été la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. C'est pourquoi l'absence de progrès dans la mise en œuvre de son article VI, notamment à la lumière de l'accord intervenu en 2000 sur les 13 mesures concrètes, est décevante. UN لقد ظلت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر زاوية النظام الدولي لمنع الانتشار النووي للأعوام الـ 35 الأخيرة، وإن عدم إحراز تقدم في تنفيذ المادة السادسة، وخاصة في ضوء اتفاق عام 2000 بشأن الخطوات العملية الـ 13، أمر مخيب للآمال.
    Je voudrais enfin assurer l'Assemblée que l'Ukraine appuie pleinement le rôle joué par l'AIEA en tant qu'autorité compétente pour la vérification du respect du régime international de non-prolifération nucléaire, ainsi que sa mission de promotion d'une utilisation sûre des techniques nucléaires à des fins pacifiques dans les États Membres qui ont opté pour cette technologie. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية على أن أوكرانيا تؤيد تأييدا تاما الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة للتحقق من النظام الدولي لمنع الانتشار النووي ومن الامتثال له، فضلا عن دورها في تشجيع الاستخدام الآمن للتكنولوجيا النووية للتطبيق السلمي في الدول الأعضاء التي اختارت أن تستخدم تلك التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد