17. Décide que le Règlement financier révisé entrera en vigueur le 1er juillet 2013 ; | UN | 17 - تقرر أن يبدأ نفاذ النظام المالي المنقح اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013؛ |
le Règlement financier révisé a été approuvé par l'Assemblée dans la section IV de sa résolution 67/246. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على النظام المالي المنقح في الفرع رابعا من قرارها 67/246. |
17. Décide que le Règlement financier révisé entrera en vigueur le 1er juillet 2013; | UN | 17 - تقرر أن يبدأ نفاذ النظام المالي المنقح في 1 تموز/يوليه 2013؛ |
15. Adopte la version révisée du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général, à l'exception de l'article 4.19; | UN | 15 - تعتمد النظام المالي المنقح للأمم المتحدة بصيغته الواردة في تقرير الأمين العام، فيما عدا البند 4-19؛ |
c) Décide que cette version révisée du Règlement financier prendra effet le 1er janvier 2003. > > | UN | " (ج) تقــرر أن يبدأ سريان النظام المالي المنقح فـي 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Elle ne serait en mesure d'approuver le règlement révisé qu'après avoir reçu des réponses complètes concernant ces préoccupations. | UN | إذ لن يتمكن الوفد من الموافقة على النظام المالي المنقح إلا بعد الحصول على توضيح كامل لهذه الشواغل. |
14. La Secrétaire du Conseil a noté qu'au titre du point 4, consacré aux questions financières, budgétaires et administratives devant être examinées durant la première session de 2000, le Conseil serait invité à se pencher sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD. | UN | 14 - وأشارت أمينة المجلس إلى أن المجلس سيدعى في الدورة العادية الأولــى لعــام 2000، فــي إطار البند 4، المتعلق بالمسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة، إلى تناول النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
IV. application du Règlement financier révisé Si le Conseil d'administration décide d'approuver le Règlement financier révisé, l'Administrateur, conformément à l'article 2.02 dudit règlement, publiera un projet de règle de gestion financière. | UN | 30 - إذا رأى المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام المالي المنقح، فسوف يقوم مدير البرنامج بعد ذلك، بإصدار النظام المالي المنقح المقترح وفقا للبند 2-2. |
Dans l'entretemps, le PNUD propose de mentionner à la fois l'ancien et le nouveau régime dans le Règlement financier révisé, comme l'a conseillé le Bureau des affaires juridiques. | UN | 7 - وفي انتظار ذلك، يقترح البرنامج الإنمائي أن يتضمن النظام المالي المنقح كلا من النظامين ' ' القديم`` و ' ' الجديد``، بناء على مشورة مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
le Règlement financier révisé a été approuvé par l'Assemblée dans sa décision 57/573 du 20 décembre 2002 et est entré en vigueur le 1er janvier 2003. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على النظام المالي المنقح في مقررها 57/573 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 وأصبح هذا النظام ساريا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
c) Décide que le Règlement financier révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2003; | UN | (ج) تقرر أن يبدأ سريان النظام المالي المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
c) Décide que le Règlement financier révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2003; | UN | (ج) تقــرر أن يبدأ سريان النظام المالي المنقح فـي 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
c) Décide que le Règlement financier révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2003; | UN | (ج) تقرر أن يبدأ سريان النظام المالي المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
Certaines délégations ont estimé que le CCQAB avait soulevé des préoccupations importantes, surtout en ce qui concerne l'harmonisation de la terminologie, qui devraient être traitées avant que le Conseil d'administration n'approuve le Règlement financier révisé. | UN | 116 - ورأى بعض الوفود أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أثارت شواغل مهمة وعلى الأخص فيما يتعلق بتوحيد المصطلحات، وهو أمر ينبغي معالجته قبل أن يقوم المجلس التنفيذي بالموافقة على النظام المالي المنقح. |
c) Décide que cette version révisée du Règlement financier prendra effet le 1er janvier 2003 > > . | UN | " (ج) تقــرر أن يبدأ سريان النظام المالي المنقح فـي 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
15. Adopte la version révisée du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général, à l'exception de l'article 4.19 ; | UN | 15 - تعتمد النظام المالي المنقح للأمم المتحدة بصيغته الواردة في تقرير الأمين العام()، فيما عدا البند 4-19؛ |
Elle a adopté la version révisée du Règlement financier telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général (A/67/345, annexe I), à l'exception de l'article 4.19, et décidé que le Règlement financier révisé entrerait en vigueur le 1er juillet 2013. | UN | واعتمدت الجمعية العامة النظام المالي المنقح للأمم المتحدة بصيغته الواردة في تقرير الأمين العام (A/67/345، المرفق الأول)، فيما عدا البند 4-19، وقررت أن يبدأ نفاذ النظام المالي المنقح اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013. |
14. La Secrétaire du Conseil a noté qu'au titre du point 4, consacré aux questions financières, budgétaires et administratives devant être examinées durant la première session de 2000, le Conseil serait invité à se pencher sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD. | UN | ١٤ - وأشارت أمينة المجلس إلى أن المجلس سيدعى في الدورة العادية اﻷولــى لعــام ٢٠٠٠، ، فــي إطار البند ٤، المتعلق بالمسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة، إلى تناول النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La distribution du projet de Règlement financier et règles de gestion financière à la session en cours permettrait au Conseil d'engager des consultations informelles sur la question, le cas échéant. | UN | وسيمكن توزيع مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة في الدورة الجارية المجلس من الدخول في مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع إذا لزم اﻷمر. |
Projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière et raison d'être des modifications | UN | النظام المالي المنقح المقترح والقواعد المالية المنقحة المقترحة ودواعي التغيير |
application du Règlement financier révisé | UN | رابعا - تنفيذ النظام المالي المنقح |