ويكيبيديا

    "النظام المالي للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Règlement financier de l'ONU
        
    • règlement financier de l'Organisation
        
    • Règlement financier des Nations Unies
        
    • le règlement financier
        
    • du Règlement financier
        
    • Règlement fin
        
    • règles de gestion financière
        
    La délégation japonaise accueille avec prudence toute proposition impliquant la suspension de l'application du Règlement financier de l'ONU. UN ويتوخى وفد بلادها الحذر إزاء أي مقترح يتضمن تعليق النظام المالي للأمم المتحدة.
    Ledit mandat est défini à l'article VII du Règlement financier de l'ONU, ainsi qu'en son annexe. UN وولايته منصوص عليها في المادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه.
    Les comptes ont été soumis au Comité des commissaires aux comptes en application de l'article 11.4 du Règlement financier de l'ONU. UN وتم تقديم الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا للمادة رقم 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    Cette approche serait contraire au règlement financier de l'Organisation. UN فهذا النهج لا يتمشى مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    On ne trouve pas de dispositions analogues dans le Règlement financier de l'ONU. UN () لا يرد حكم من هذا القبيل في النظام المالي للأمم المتحدة.
    Dans le cas de la Cour pénale internationale, il est possible que la question des impôts se pose et que le principe énoncé dans le Règlement financier de l'ONU, selon lequel les impôts sur le revenu prélevés par les gouvernements sont remboursés par ceux-ci, doive être appliqué. UN وقد تكون مسألة معادلة الضرائب، بما في ذلك المبدأ الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة القائل بأن تسديد ضرائب الدخل التي تستخلصها الحكومات تتحمله تلك الحكومات، مناسبة أيضا للمحكمة الجنائية الدولية.
    On ne trouve pas de dispositions analogues dans le Règlement financier de l'ONU. UN () لا يرد حكم من هذا القبيل في النظام المالي للأمم المتحدة.
    Dans le cas de la Cour pénale internationale, il est possible que la question des impôts se pose et que le principe énoncé dans le Règlement financier de l'ONU, selon lequel les impôts sur le revenu prélevés par les gouvernements sont remboursés par ceux-ci, doive être appliqué. UN وقد تكون مسألة معادلة الضرائب، بما في ذلك المبدأ الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة القائل بأن تسديد ضرائب الدخل التي تستخلصها الحكومات تتحمله تلك الحكومات، مناسبة أيضا للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a décidé que le Tribunal utiliserait le Règlement financier de l'ONU avec les modifications qui seraient éventuellement nécessaires. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن تستخدم المحكمة النظام المالي للأمم المتحدة مع إدخال ما قد يلزم عليه من تعديلات.
    La Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a décidé que le Tribunal utiliserait le Règlement financier de l'ONU avec les modifications qui seraient éventuellement nécessaires. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن تستخدم المحكمة النظام المالي للأمم المتحدة مع إدخال ما قد يلزم عليه من تعديلات.
    Conformément au Règlement financier de l'ONU, qui s'applique mutatis mutandis au Tribunal, ce montant devrait être déduit des contributions des États parties mises en recouvrement pour l'exercice suivant. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة المالية التالية.
    Les paragraphes 19 à 21 du rapport du Secrétaire général portent sur l'application de l'article IV du Règlement financier de l'ONU. UN 6 - وتتعرض الفقرات 19 إلى 21 من تقرير الأمين العام لتطبيق المادة 4 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    Il avait également été informé par le Bureau des affaires juridiques que l'Assemblée générale pourrait, avec ou sans modification du Règlement financier de l'ONU, demander au Secrétaire général de modifier cette pratique par le biais d'une résolution. UN كما أبلغها مكتب الشؤون القانونية بأنه يجوز للجمعية العامة، أن تصدر بقرار توجيها إلى الأمين العام بتغيير تلك الممارسة وذلك سواء عدلت النظام المالي للأمم المتحدة أم لم تعدله.
    Le Comité des commissaires aux comptes effectue les audits externes en application de l'article 6.5 du Règlement financier de l'ONU. UN 68 - يضطلع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالمراجعة الخارجية للحسابات وفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    Ces actifs, dont la valeur d'inventaire totale s'élevait à 57 034 100 dollars, étaient liquidés au 7 décembre 2010 conformément à l'article 5.14 du Règlement financier de l'ONU. UN وجرى التصرف في أصول الفترة المنتهية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفقا للبند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    La Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a décidé que le Tribunal utiliserait le Règlement financier de l'ONU avec les modifications qui seraient éventuellement nécessaires. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن تستخدم المحكمة النظام المالي للأمم المتحدة مع إدخال ما قد يلزم عليه من تعديلات.
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    La Réunion a décidé que les économies seraient, à concurrence du montant indiqué ci-dessus, reversées conformément au Règlement financier des Nations Unies et déduites des contributions mises en recouvrement auprès des États parties pour 2003. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف أنه ينبغي التنازل عن الوفورات المشار إليها أعلاه تمشيا مع النظام المالي للأمم المتحدة وخصم مبلغ تلك الوفورات من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    Le Secrétaire général estime qu'il conviendrait de modifier le Règlement financier de l'ONU afin d'entériner leur adoption officielle. UN ويرى اﻷمين العام من المناسب أن يدرج القبول الرسمي للمبادئ التوجيهية في النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Le Comité a conduit son examen conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    (Art. 2.1 Règlement fin. UN )البند ٢-١ من النظام المالي لﻷمم المتحدة(
    Ces directives suivent le règlement financier, les règles de gestion financière, les politiques et la pratique de l'ONU en la matière. UN وتراعي هذه المبادئ التوجيهية تماما ما يتصل بهذا الموضوع من أحكام النظام المالي لﻷمم المتحدة والقواعد والسياسات والممارسات المرعية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد