ويكيبيديا

    "النظام المتكامل للنقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du système de transport intégré
        
    • le système de transport intégré
        
    • au système de transport intégré
        
    Mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe UN تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    Carte du système de transport intégré dans le Machrek arabe UN خريطة النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    Mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe UN تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    c) Renforcement de la capacité des pays membres de mettre en œuvre le système de transport intégré du Machrek arabe et les autres mesures prônées par la CESAO afin d'améliorer les liaisons régionales et internationales, en tenant dûment compte des considérations environnementales UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وغيره من التدابير التي تدعمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من أجل تحسين روابط النقل الإقليمية والدولية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا البيئة
    c) Capacité accrue des pays membres de mettre en œuvre le système de transport intégré du Machrek et les autres mesures prônées par la CESAO afin d'améliorer les liaisons régionales et internationales, en tenant dûment compte des considérations environnementales UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتدابير أخرى تشجع عليها الإسكوا من أجل تحسين روابط النقل الإقليمية والدولية، مع إعطاء المسائل البيئية ما تستحقه من اعتبار
    c) i) Nombre accru de mesures politiques et de dispositions adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de rendre opérationnels les accords relatifs au système de transport intégré du Machrek et les comités nationaux de facilitation des transports et des échanges UN (ج) ' 1` ازدياد عدد تدابير السياسات والإجراءات التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتنفيذ اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي واللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة
    iii) Nombre de pays membres qui adoptent les accords du système de transport intégré du Machrek arabe et créent des comités nationaux chargés de faciliter le transport et les échanges UN ' 3` عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتنشئ لجاناً وطنية للنقل وتيسير التجارة
    En 2008, dans le cadre de l'appui que la Commission continue à accorder aux pays membres pour le suivi et l'application des différentes composantes du système de transport intégré dans le Mashreq arabe, l'Iraq est devenu partie à l'Accord des routes internationales dans le Mashreq arabe et au Mémorandum d'accord sur la coopération pour le transport maritime dans le Mashreq arabe. UN وفي عام 2008، وكجزء من دعم اللجنة المستمر ومتابعتها مع الدول الأعضاء لتنفيذ مختلف عناصر النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، أصبح العراق عضوا في اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي ومذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    iii) Projets opérationnels : sorties d'investissement étranger direct de la région de la CESAO; mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe; et promotion des politiques économiques et commerciales axées sur la croissance régionale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Asie occidentale. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي من منطقة الإسكوا؛ وتنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي؛ والترويج للسياسات الاقتصادية والتجارية الموجهة نحو تحقيق النمو دون الإقليمي بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في غرب آسيا.
    En 2006, 11 pays membres ont bénéficié directement de services consultatifs concernant l'examen, la formulation et l'évaluation des politiques et des programmes, les questions relatives à l'OMC, la facilitation du commerce et des transports, et la mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe. UN وقد استفاد أحد عشر بلداً من البلدان الأعضاء بصورة مباشرة من الخدمات الاستشارية المقدمة في عام 2006 في ما يتعلق باستعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج، والمسائل ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية، وتيسير التجارة والنقل، وتنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي.
    c) Capacités accrues des États Membres de formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes pour améliorer l'infrastructure des transports et la logistique dans le cadre du système de transport intégré du Machrek arabe UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج اتهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل واللوجستيات ضمن إطار النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    On poursuivra la mise en place du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment en mettant en œuvre les conventions et accords internationaux relatifs au transport routier, ferroviaire et maritime, ainsi que les mécanismes et recommandations concernant la facilitation des échanges et des transports qui y sont proposés, et on en assurera le suivi. UN 18-25 وسيتواصل العمل في تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات والاتفاقيات الدولية في مجال النقل البري والنقل بالسكك الحديدية والنقل البحري، والآليات والتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة والنقل، التي تشجع تلك الاتفاقات والاتفاقيات على العمل بها.
    c) Capacité accrue des États membres à formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes propres à améliorer l'infrastructure et la logistique des transports dans le cadre du système de transport intégré du Machrek arabe UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية واللوجستيات في مجال النقل في إطار النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي.
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : brochure sur l'action menée par la CESAO pour promouvoir le financement du développement; enseignements tirés de l'application du système bancaire islamique en Asie; carte du système de transport intégré dans le Machrek arabe; et brochures sur le système de transport intégré dans le Machrek arabe (3); UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع وخرائط جدارية ومجموعات مواد إعلامية: نشرة عن عمل الإسكوا في الترويج لتمويل التنمية؛ والتعلم من الممارسات الصالحة في مجال الصيرفة الإسلامية في آسيا؛ وخريطة النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي؛ وكراسات عن النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي (3)؛
    On poursuivra la mise en place du système de transport intégré du Machrek, notamment en mettant en œuvre les conventions et accords relatifs au transport routier, ferroviaire, maritime et multimodal international, mais aussi les mécanismes et recommandations concernant la facilitation des échanges et des transports qui y sont proposés, et on en assurera le suivi. UN 18-25 وسيتواصل العمل في تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات والاتفاقيات الدولية في مجال النقل البري والنقل بالسكك الحديدية والنقل البحري، والنقل المتعدد الوسائط والآليات المعنية بتيسير التجارة والنقل، والتوصيات التي تشجع تلك الاتفاقات والاتفاقيات والآليات على الأخذ بها.
    c) Renforcement de la capacité des pays membres de mettre en œuvre le système de transport intégré du Machrek arabe et les autres mesures prônées par la CESAO afin d'améliorer les liaisons régionales et internationales, en tenant dûment compte des considérations environnementales UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتدابير أخرى تشجع عليها الإسكوا من أجل تحسين روابط النقل الإقليمية والدولية، مع إعطاء المسائل البيئية ما تستحقه من اعتبار
    c) Renforcement de la capacité des pays membres à mettre en œuvre le système de transport intégré du Machrek arabe et d'autres mesures préconisées par la CESAO pour améliorer les liaisons régionales et internationales, en tenant dûment compte des considérations UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وغيره من التدابير التي تدعمها اللجنة من أجل تحسين روابط النقل الإقليمية والدولية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا البيئة
    Les mesures adoptées par les États membres pour appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe sont passées à 40 (31 traités et 9 comités nationaux visant à faciliter le transport et le commerce) en 2009 contre 31 (24 traités et 7 comités nationaux visant à faciliter le transport et le commerce) en 2007. UN وزاد عدد تدابير السياسة العامة التي اعتمدتها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي ليبلغ 40 تدبيرا (31 معاهدة و 9 لجان وطنية لتيسير النقل والتجارة) في عام 2009 مقارنة مع 31 تدبيرا (24 معاهدة و 7 لجان وطنية لتيسير النقل والتجارة) في عام 2007.
    c) i) Nombre accru de mesures politiques et de dispositions adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de rendre opérationnels les accords relatifs au système de transport intégré du Machrek arabe et les comités nationaux de facilitation des transports et des échanges UN (ج) ' 1` ازدياد عدد تدابير السياسات والإجراءات التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتنفيذ اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي واللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة
    c) Nombre accru de politiques et de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de rendre opérationnels les accords relatifs au système de transport intégré du Machrek arabe et de promouvoir la sécurité routière et des systèmes de transport viables et respectueux de l'environnement UN (ج) زيادة عدد التدابير والإجراءات المتخذة في مجال السياسات من جانب البلدان الأعضاء بمساعدة اللجنة، من أجل تنفيذ اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتعزيز السلامة على الطرق ونظم النقل المستدامة والمراعية للبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد