ويكيبيديا

    "النظام المركزي لتخطيط الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • progiciel de gestion
        
    • le progiciel
        
    • service du progiciel
        
    • progiciels
        
    • service du PGI
        
    • au progiciel de
        
    • système de planification des ressources
        
    Sixième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Il compte également que la mise en service du progiciel de gestion intégré permettra un examen plus détaillé de ces facteurs. UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يتيح تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد دراسة تلك العوامل المسببة للتكاليف بتفصيل أكبر.
    Désactivation tardive des comptes d'utilisateur inactifs du progiciel de gestion intégré UN حالات التأخير في إغلاق حسابات المستعملين الخاملة في النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Cinquième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي الخامس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Rapport du Secrétaire général concernant le sixième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le troisième rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès accomplis dans la mise en place du progiciel de gestion intégré. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    Il n'y avait pas eu d'entrées non autorisées dans le réseau informatique de l'ONU par l'intermédiaire du progiciel de gestion intégré. UN ولم يُسجل أي دخول غير مأذون به إلى منظومة الأمم المتحدة عبر النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    Il subsiste donc un risque non maîtrisé que le progiciel de gestion intégré ne fournisse pas une piste de vérification suffisante pour définir exactement cette répartition. IV. Progrès réalisés dans l'adoption effective des Normes comptables internationales pour le secteur public UN ولذلك، فثمة خطر لم يعالج حتى الآن يتمثل في أن النظام المركزي لتخطيط الموارد لا يوفر سجل مراجعة وافيا لدعم التخصيص السليم للنقدية والاستثمارات للمشاركين في الصندوق.
    Le progiciel de gestion intégré sera désormais déployé au sein de cinq groupes de départements, bureaux et entités, selon les trois phases fonctionnelles ci-après : UN وسيجري الآن نشر النظام المركزي لتخطيط الموارد في خمس مجموعات عنقودية، أو مجموعات من إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وكياناتها، وذلك على ثلاث مراحل وظيفية هى:
    Ce report a permis de disposer de plus de temps pour améliorer l'état de préparation des missions, en particulier pour préparer les données en vue de leur transfert au progiciel de gestion intégré. UN وأتاح هذا التأجيل المزيد من الوقت لمعالجة مسألة جاهزية البعثات، وعلى وجه الخصوص تجهيز البيانات لنقلها إلى النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    C'est bien le signe qu'il est urgent d'adopter des modes de fonctionnement normalisés et de nouvelles méthodes de travail au moyen du progiciel de gestion intégré. UN وتؤكد أوجه عدم الاتساق هذه أهمية إدماج أساليب العمل الموحدة وطرق العمل الجديدة التي سيتيحها النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    III. Sixième rapport d'étape du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré UN ثالثا - التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Sixième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Sixième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    En 2011, dans sa résolution 66/246, l'Assemblée générale a prié le Comité de lui soumettre des rapports annuels sur la mise en service du progiciel de gestion intégré. UN ٣ - وفي عام 2011، طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/246 إلى المجلس أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    Le déploiement du module Umoja-Démarrage dans les opérations de maintien de la paix a montré qu'un effort collectif s'impose, à l'échelle de l'Organisation, pour que la mise en service du progiciel de gestion intégré soit un succès. UN ٥٧ - أثبت نشر مرحلة أوموجا الأساس في عمليات حفظ السلام أن بذل الجهد الجماعي على نطاق المنظمة بأسرها هو شرط أساسي لنجاح تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    Par rapport à d'autres progiciels mis en place dans des organismes des Nations Unies, Umoja présente la difficulté supplémentaire d'être une solution commune qui vient s'ajouter comme une nouvelle strate à un environnement informatique et télématique institutionnel fragmenté. UN ومقارنة بعمليات تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد في نظام أوموجا الأخرى التي اضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة، يواجه نظام أوموجا تحديا إضافيا يتمثل في استناد هذا التطبيق المشترك إلى خريطة أعمال وتكنولوجيا معلومات واتصالات مجزأة.
    Le Comité recommande également que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus-métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du PGI. UN يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين طرق أداء العمل لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    Le système de planification des ressources d'entreprise du HCR, MSRP, est également actualisé. UN ويجري كذلك تحديث النظام المركزي لتخطيط الموارد في المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد