ويكيبيديا

    "النظر في القيام بذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • envisager de le faire
        
    • envisager de la faire
        
    • envisager d'
        
    • fait à envisager
        
    • d'envisager de
        
    • envisager de ratifier
        
    • encore fait d'envisager
        
    Il a invité les États qui n'avaient pas encore ratifié ces instruments internationaux à envisager de le faire. UN ودعا الدول التي لم تصادق بعد على هذين الصكين الدوليين إلى النظر في القيام بذلك.
    Il a noté que la République dominicaine n'avait pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et lui a instamment demandé d'envisager de le faire. UN ولاحظت أن الجمهورية الدومينيكية لم تقدم البيان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 وحثتها على النظر في القيام بذلك(18).
    2. Invite tous les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention des Nations Unies contre la corruption à envisager de le faire à titre prioritaire; UN 2- يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى النظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    90. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et le prie instamment d'envisager de la faire. UN 90- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وهي تحثها على النظر في القيام بذلك.
    Il demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager d'y adhérer. UN ودعا الدول التي لم تنضم إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك.
    Ils ont invité tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties à cette Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi qu'à son Protocole facultatif. UN ودعوا جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك.
    Sa délégation prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de ratifier ces instruments et d'y adhérer. UN ويحث وفده الدول التي لم تصدِّق على هذه الصكوك وتنضم إليها إلى النظر في القيام بذلك.
    370. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue dans l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de le faire. UN 370- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعوها إلى النظر في القيام بذلك.
    391. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de le faire. UN 391- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في القيام بذلك.
    462. Le Comité note de nouveau que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de le faire. UN 462- وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتدعوها إلى النظر في القيام بذلك.
    122. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et lui demande instamment d'envisager de le faire. UN 122- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتحث الدولةَ الطرف على النظر في القيام بذلك.
    3. Se félicite de la prochaine entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels le 5 mai 2013 suite à sa ratification par 10 États, et encourage tous les États qui n'ont pas encore signé et ratifié le Protocole facultatif à envisager de le faire et à envisager de faire des déclarations au titre des articles 10 et 11; UN 3- يرحب بقرب دخول البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 2013، بعد أن صدقت عليه عشر دول، ويشجع جميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري على النظر في القيام بذلك وفي إصدار إعلانات بموجب المادتين 10 و11؛
    3. Se félicite de la prochaine entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels le 5 mai 2013 suite à sa ratification par 10 États, et encourage tous les États qui n'ont pas encore signé et ratifié le Protocole facultatif à envisager de le faire et à envisager de faire des déclarations au titre des articles 10 et 11; UN 3- يرحب بقرب دخول البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 2013، بعد أن صدقت عليه عشر دول، ويشجع جميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري على النظر في القيام بذلك وفي إصدار إعلانات بموجب المادتين 10 و11؛
    2. Encourage les États Membres africains qui n'ont pas encore signé ou ratifié la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance à apporter aux personnes déplacées en Afrique à envisager de le faire le plus rapidement possible en vue de promouvoir son entrée en vigueur rapide et son application; UN " 2 - تشجع الدول الأفريقية الأعضاء التي لم توقع أو تصدّق بعد على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم على النظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛
    9. Rappelle aux États qui ne l'ont pas encore fait qu'ils peuvent à tout moment, en vertu du paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour internationale de Justice, déclarer reconnaître comme obligatoire la juridiction de la Cour à l'égard de tout autre État acceptant la même obligation, et les encourage à envisager de le faire. UN 9 - تذكر الدول التي لم تصدر بعد إعلانا بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، بشأن ولاية المحكمة الجبرية على أية دولة أخرى تقبل الالتزام نفسه، أن بإمكانها إصداره في أي وقت، وتشجعها على النظر في القيام بذلك.
    9. Rappelle aux États qui ne l'ont pas encore fait qu'ils peuvent à tout moment, au titre du paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour internationale de Justice, déclarer comme obligatoire la juridiction de la Cour vis-à-vis de tout autre État qui s'est soumis à la même obligation, et les encourage à envisager de le faire. > > UN " 9 - تذكر الدول التي لم تصدر بعد إعلانا بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، بشأن ولاية المحكمة الجبرية على أية دولة أخرى تقبل الالتزام نفسه، أن بإمكانها إصداره في أي وقت، وتشجعها على النظر في القيام بذلك. "
    222. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et le prie instamment d'envisager de la faire. UN 222- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتحث الدولة الطرف على النظر في القيام بذلك.
    369. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et lui demande instamment d'envisager de la faire. UN 369- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وهي تحثها على النظر في القيام بذلك.
    Le Comité spécial engage les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN 58 - وتحث اللجنة الخاصة الدول التي لما تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على النظر في القيام بذلك.
    Ils ont invité tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties à cette Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi qu'à son Protocole facultatif; UN ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك.
    1. Demande aux États Membres qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de ratifier, d'adopter ou d'approuver la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé ou d'y adhérer dès que l'occasion s'en présentera afin qu'elle entre en vigueur dès que possible; UN 1 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها إلى النظر في القيام بذلك في أقرب فرصة، بغية بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد