Il serait préférable de reprendre l'examen du projet d'articles dans quelques années. | UN | وسيكون من اﻷفضل استئناف النظر في مشاريع المواد بعد بضع سنوات. |
Le sentiment général au sein du Groupe était qu'il serait prématuré d'envisager d'établir des projets d'articles ou de reprendre l'examen du projet d'articles de 1978. | UN | ويرى الفريق عموما أن من السابق لأوانه النظر في إعداد مشاريع مواد أو إعادة النظر في مشاريع المواد التي أعدت في عام 1978. |
150. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique | UN | النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
Le Comité de rédaction entreprendra l'examen des projets d'articles présentés par le Rapporteur spécial, qui sera suivi de l'adoption en première lecture du projet d'articles. | UN | تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد. |
1. examen des projets d'articles révisés et restructurés sur la protection des droits de l'homme de | UN | 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق |
1. examen des projets d'articles révisés et restructurés sur la protection des droits de l'homme de la personne expulsée ou en cours d'expulsion | UN | 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
Le Rapporteur spécial y poursuivait la tâche entreprise en 1998, qui consistait à examiner les projets d'articles à la lumière des commentaires des gouvernements et de l'évolution de la pratique des États, des décisions judiciaires et des ouvrages relatifs à la question. | UN | واستكمل هذا التقرير أعماله التي بدأت في عام 1998، وهي النظر في مشاريع المواد على ضوء تعليقات الحكومات والتطورات في ممارسات الدول، والقرارات القضائية والمؤلفات. |
261. De l'avis général, il était important de tenir compte des vues exprimées par les gouvernements lors de l'examen du projet d'articles en seconde lecture. | UN | ٢٦١ - ساد اتفاق عام حول أهمية مراعاة آراء الحكومات لدى النظر في مشاريع المواد في القراءة الثانية. |
10 h 15-13 heures examen du projet d'articles renvoyé au Comité par la Commission plénière | UN | ١٥/١٠-٠٠/١٣ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة |
15 heures-18 heures examen du projet d'articles renvoyé au Comité par la Commission plénière | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة |
50/416. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnés par un courrier diplomatique et examen des projets de | UN | ٥٠/٤١٦ - النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل دبلوماسي، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique et examen des projets de protocoles facultatifs y relatifs | UN | النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
Le mieux serait dès lors de reporter l'examen du projet d'articles à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale pour donner le temps à d'autres États de formuler des observations et des commentaires. | UN | والأنسب هو إرجاء النظر في مشاريع المواد إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة لإتاحة وقت للدول الأخرى لإبداء ملاحظاتها وتعليقاتها. |
Sa délégation est donc favorable à un examen du projet d'articles en tant qu'ensemble de principes types et à la création d'une base de données sur les questions, problèmes et approches liés à l'amélioration de la protection et à l'utilisation durable des eaux souterraines. | UN | ولذا، قالت إن وفدها سيؤيد النظر في مشاريع المواد بوصفها مجموعة من المبادئ النموذجية واستحداث قاعدة معلومات بشأن المسائل والمشاكل والنهج المتعلقة بتعزيز وحماية واستدامة استعمال المياه الجوفية. |
L'étude des règles secondaires de la protection diplomatique dans leur contexte traditionnel s'achèvera avec l'examen des projets d'articles visés au paragraphe 14. | UN | 15 - وعندما يتم النظر في مشاريع المواد المشار إليها في الفقرة 14، فسوف تكتمل بذلك دراسة القواعد الثانوية للحماية الدبلوماسية في سياقها التقليدي. |
examen des projets d'articles | UN | النظر في مشاريع المواد |
Comme la CDI a décidé de traiter à part le régime de prévention du régime de responsabilité en cas de dommage, sans préciser les liens qui existent entre eux, comme l'indiquait le sujet à l'origine, on voit mal comment il faudra traiter la responsabilité pour dommages quand on aura achevé l'examen des projets d'articles sur la prévention. | UN | وبما أن اللجنة قد قررت فصل نظام المنع عن نظام المسؤولية عن الضرر بوصفه نظاما مستقلا دون تحديد الاتصال بين الاثنين، كما يتبين في الموضوع اﻷصلي، يظل من غير الواضح كيف ينبغي التصدي للمسؤولية عن الضرر بعد إكمال النظر في مشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
B. examen des projets d'articles 63 - 172 15 | UN | النظر في مشاريع المواد |
B. examen des projets d'articles 208 - 303 47 | UN | باء - النظر في مشاريع المواد ٨٠٢-٣٠٣ ٥٠ |
La Commission a décidé de reporter à sa soixante-deuxième session l'examen des projets d'articles révisés. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع المواد المنقحة لحين انعقاد دورتها الثانية والستين(). |
La Commission a décidé de reporter à sa prochaine session l'examen des projets d'articles révisés présentés par le Rapporteur spécial (chap. VI). | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها المقبلة النظر في مشاريع المواد المنقحة التي قدمها المقرر الخاص (الفصل السادس). |
42. À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission était saisie du deuxième rapport du Rapporteur spécial, M. Crawford. Le Rapporteur spécial y poursuivait la tâche entreprise en 1998, qui consistait à examiner les projets d'articles à la lumière des commentaires des gouvernements et de l'évolution de la pratique des États, des décisions judiciaires et des ouvrages relatifs à la question. | UN | 42- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، المعقودة في عام 1999، التقرير الثاني للمقرر الخاص السيد جيمس كراوفورد واستكمل هذا التقرير أعماله التي بدأت في عام 1998، وهي النظر في مشاريع المواد على ضوء تعليقات الحكومات والتطورات في ممارسات الدول، والقرارات القضائية والمؤلفات(). |
Bien que la Commission n'ait pas eu la possibilité d'examiner le projet d'articles à sa session en cours, elle a estimé qu'en principe il constituait une base sur laquelle l'Assemblée générale pourrait procéder à un examen à sa cinquante et unième session. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة لم تتمكن من النظر في مشاريع المواد في الدورة الحالية فإنها رأت، من حيث المبدأ، أن مشاريع المواد المقترحة توفر أساسا لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |