examen des résultats d'un atelier sur les " meilleures pratiques " en matière de politiques et de mesures. | UN | النظر في نتائج حلقة تدارس بشأن `أفضل الممارسات` في السياسات والتدابير. |
examen des résultats de la Conférence Rio+20 pour l'Afrique | UN | النظر في نتائج ريو + 20 بالنسبة إلى أفريقيا |
A. Examen des textes issus de l'Examen périodique universel 343−913 196 | UN | ألف - النظر في نتائج الاستعراض الدوري الشامل 343-913 242 |
Il serait utile d'examiner les résultats de ces initiatives et de proposer d'étendre ou de renforcer cette source d'assistance. | UN | وقد يكون من المفيد النظر في نتائج هذه المبادرات واقتراح توسيع أو تحسين هذا المصدر للمساعدة. |
examen des conclusions de la session extraordinaire | UN | رابعا - النظر في نتائج الدورة الاستثنائية |
32. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner les résultats des travaux du Groupe de travail spécial auxquels il est fait référence au paragraphe 31 cidessus pour adoption. | UN | 32- الإجراء: سيُدعى المؤتمر إلى النظر في نتائج أعمال الفريق العامل المُخصص المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه لاعتمادها. |
examen du document final de la Conférence Sur la base des objectifs et du thème prévus pour celle-ci | UN | النظر في نتائج المؤتمر استنادا إلى أهداف المؤتمر وموضوعه |
Ce rapport est en cours de finalisation. La Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner les conclusions de ces rapports. | UN | ويجري وضع التقرير في صيغته النهائية وقد يرغب اجتماع الأطراف في النظر في نتائج التقارير. |
examen des résultats de la Réunion d'experts | UN | النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية |
5. examen des résultats de l'atelier à l'occasion des futurs travaux de mise à jour du manuel des évaluations | UN | النظر في نتائج حلقة العمل في الأعمال المقبلة الخاصة بتحديث دليل عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا |
examen des résultats des consultations officieuses | UN | النظر في نتائج المشاورات غير الرسمية |
A. Examen des textes issus de l'Examen périodique universel | UN | ألف- النظر في نتائج الاستعراض الدوري الشامل |
A. Examen des textes issus de l'EPU 262−707 135 | UN | ألف - النظر في نتائج الاستعراض الدوري الشامل 262-707 165 |
A. Examen des textes issus de l'EPU | UN | ألف - النظر في نتائج الاستعراض الدوري الشامل |
Il a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006. |
Le SBSTA a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006. |
Point 4 de l'ordre du jour : examen des conclusions de la réunion | UN | البند 4 من جدول الأعمال - النظر في نتائج الاجتماع |
5. examen des conclusions de la session extraordinaire. | UN | 5 - النظر في نتائج الدورة الاستثنائية. |
24. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner les résultats des travaux du Groupe de travail spécial en vue de les adopter. | UN | 24- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية بغية اعتمادها. |
4. examen du document final de la Conférence compte tenu des objectifs et du thème prévus pour celle-ci. | UN | 4 - النظر في نتائج المؤتمر في ضوء أهدافه وموضوعه. |
Les participants au Processus consultatif pourront examiner les conclusions de la réunion. | UN | 10 - تُتاح للعملية التشاورية فرصة النظر في نتائج الاجتماع. |
Dans les instances susmentionnées, il a été également convenu d'étudier les résultats de l'analyse demandée au Secrétaire général et on a pris note de la proposition d'utiliser les droits de tirage spéciaux à des fins de développement; | UN | كما اتفق في تلك المحافل على النظر في نتائج التحليل الذي طُلب إلى الأمين العام تقديمها، مع مراعاة الاقتراح الرامي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية؛ |