ويكيبيديا

    "النظر في هذا الاقتراح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examiner cette proposition
        
    • l'examen de cette proposition
        
    • l'examen de la proposition
        
    • étudier la proposition
        
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa huitième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الثامنة.
    Nous exhortons les délégations à examiner cette proposition avec attention. UN وإننا نحث أعضاء الوفود على النظر في هذا الاقتراح بإمعان.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa sixième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته السادسة.
    Nous insistons pour que l'examen de cette proposition puisse se poursuivre. UN ونحن نحث على الاستمرار في النظر في هذا الاقتراح.
    Le Comité remet à plus tard l'examen de cette proposition, le Bureau de la gestion des ressources humaines n'ayant pas encore terminé l'exercice de reclassement des postes; en outre, de l'avis du Comité, des justifications supplémentaires sont encore nécessaires. UN وتؤجل اللجنة النظر في هذا الاقتراح نظرا ﻷن مكتب تنظيم الموارد البشرية لم يفرغ من عملية تصنيف الوظائف. وفضلا عن ذلك ترى اللجنة أن هناك حاجة لمزيد من التبرير.
    2. Convient d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session de façon à poursuivre l'examen de la proposition du Kazakhstan. UN 2- يوافق على أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته المقبلة بهدف مواصلة النظر في هذا الاقتراح.
    Le Groupe de travail a décidé de n'étudier la proposition qu'après avoir examiné les conclusions du Secrétariat. UN وقرر الفريق العامل إرجاء النظر في هذا الاقتراح حتى يتم النظر في النتائج التي تتوصل إليها الأمانة.
    Les Parties sont invitées à examiner cette proposition commune en vue de recommander, à la huitième session des deux organes subsidiaires, son adoption par la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN واﻷطراف مدعوة إلى النظر في هذا الاقتراح المشترك بغية التوصية، في الدورة الثامنة لكل من الهيئتين الفرعتين، باعتماده من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    Les fournisseurs sont convenus d'examiner cette proposition à leur prochaine réunion, sur la base d'informations complémentaires que fourniraient les ÉtatsUnis. UN واتَّفق مقدِّمو الخدمات على النظر في هذا الاقتراح في اجتماعهم المقبل بناءً على مزيد من المعلومات تقدِّمها الولايات المتحدة.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa cinquième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    L'Union européenne se félicite de la collaboration étroite établie entre le Département des affaires humanitaires et le Programme des Volontaires des Nations Unies afin d'examiner cette proposition. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبي للتعاون الوثيق القائم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بغرض النظر في هذا الاقتراح.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendements au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendement au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendements au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN 4- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    Le Comité consultatif remet à plus tard l'examen de cette proposition, le Bureau de la gestion des ressources humaines n'ayant pas encore terminé l'exercice de reclassement des postes; en outre, de l'avis du Comité consultatif, des justifications supplémentaires sont encore nécessaires. UN وتؤجل اللجنة الاستشارية النظر في هذا الاقتراح نظرا ﻷن مكتب تنظيم الموارد البشرية لم يفرغ من عملية تصنيف الوظائف. وفضلا عن ذلك ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة لمزيد من التبرير.
    Dans cet esprit, ma délégation travaillera avec les États Membres pour présenter un projet de résolution consacré aux prochaines étapes de l'examen de cette proposition. UN ومن هذا المنطلق سوف يتضافر وفدي في العمل مع الدول الأعضاء على تقديم مشروع قرار يعالج الخطوات التالية في النظر في هذا الاقتراح.
    L'Administration a rappelé que l'Assemblée générale avait reporté l'examen de cette proposition à la partie principale de sa soixante-troisième session. Vacances de poste UN 288 - وأشارت الإدارة إلى أن الجمعية العامة كانت قد أرجأت النظر في هذا الاقتراح حتى الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    27. A la suite de l'examen de cette proposition par le Groupe de rédaction officieux coordonné par le représentant de l'Egypte, le Groupe de travail a décidé d'accepter provisoirement et sous réserve, comme base de compromis, le texte d'un article futur sur la question du financement (CRP.3), ainsi libellé : UN ٧٢- وبعد النظر في هذا الاقتراح في فريق الصياغة غير الرسمي الذي نسق أعماله ممثل مصر، وافق الفريق العامل على أن يقبل مؤقتا وبعد الرجوع إلى جهات الاختصاص، كأساس لحل توفيقي، نص مادة مقبلة بشأن التمويل )ورقة غرفة الاجتماعات CRP.3( فيما يلي نصها:
    Ayant examiné la question à sa septième session, elle est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa session suivante de façon à pouvoir poursuivre l'examen de la proposition. UN ونظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في هذه المسألة في دورته السابعة ووافق على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته القادمة لمواصلة النظر في هذا الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد