Il était donc crucial que, comme indiqué dans l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, réalisée en 2005, la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité et des services écosystémiques devaient être au cœur des politiques qui seraient élaborées à l'avenir. | UN | وبالتالي فإن وضع مسألة المحافظة على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في صميم صنع السياسات يُعتبر من الأمور التي تتسم بأهمية حاسمة، كما ورد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لعام 2005. |
Selon le rapport intitulé Synthèse sur la désertification, de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, quelque 10 à 20 % des zones sèches sont déjà dégradées. | UN | وفقا لما جاء في تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر، فإن حوالي 10 إلى 20 في المائة من الأراضي الجافة قد تدهور بالفعل. |
Évaluation de la dégradation des terres arides et évaluation des écosystèmes en début de millénaire | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
ÉVALUATION DE LA DÉGRADATION DES TERRES ARIDES ET ÉVALUATION des écosystèmes en début de millénaire | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
Elle encourage également l''intégration de la méthodologie utilisée pour le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes comme instrument pour la promotion des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية. |
En conséquence, il est affirmé dans la Synthèse sur la désertification de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire que le changement climatique constitue une menace bien plus grande dans les zones sèches que partout ailleurs. | UN | 61 - وبالتالي يفيد تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر بأن أثر تغيُّر المناخ على أنظمة الأراضي الجافة أخطر كثيرا منه على أنظمة الأراضي غير الجافة. |
Les conclusions inquiétantes de l'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire indiquaient que ceux-ci s'étaient détériorés plus rapidement au cours des 50 précédentes années que lors de toute autre période comparable de l'histoire humaine, compte tenu des exigences croissantes du monde moderne et industriel. | UN | وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث. |
Les conclusions inquiétantes de l'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire indiquaient que ceux-ci s'étaient détériorés plus rapidement au cours des 50 précédentes années que lors de toute autre période comparable de l'histoire humaine, compte tenu des exigences croissantes du monde moderne et industriel. | UN | وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث. |
Les principaux résultats du Sommet mondial pour le développement durable, l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement, la publication de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire (EM) et de sa synthèse sur la désertification, de même que l'affermissement de l'engagement en faveur de l'atténuation des changements climatiques et de l'adaptation à ces changements méritent tous d'être signalés. | UN | وتجدر ملاحظة جميع النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، واعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، وإصدار تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقريره التوليفي عن التصحر، والالتزام الأقوى بالتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
L'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire (2005) et le rapport de 2009 sur l'économie des écosystèmes et de la biodiversité ont joué un rôle déterminant pour ce qui est de définir, d'évaluer et de faire connaître les services précieux que rendent les systèmes naturels. | UN | وكان تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية الصادر عام 2005 ومشروع التقرير المعد عام 2009 عن اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي مفيدين في تحديد الخدمات القِّيمة التي تقدمها النظم الطبيعية، وفي تقييم هذه الخدمات والتوعية بأهميتها. |
Prenant acte des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()، |
II. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DE L'ÉVALUATION des écosystèmes en début de millénaire 3 - 20 3 | UN | ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية 3 -20 4 |
II. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DE L'ÉVALUATION des écosystèmes en début de millénaire | UN | ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
Évaluation des écosystèmes en début de millénaire | UN | تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
des écosystèmes en début de millénaire (MEA) 24. Par la décision 19/COP.6, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de suivre de près les activités menées dans le cadre des projets LADA et MEA. | UN | 24- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 19/م أ-6، إلى الأمانة أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة مبادرتي تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية. |
ÉVALUATION des écosystèmes en début de millénaire | UN | تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
Évaluation des écosystèmes en début de millénaire | UN | تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
D'après le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes, le changement climatique est une des causes profondes de la perte de biodiversité. | UN | ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي. |
D'après le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes, cet objectif est réalisable à condition que la communauté internationale redouble d'efforts. | UN | ويستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن هذا الهدف قابل للتحقيق، بشرط مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده. |
Le processus renforcé est le résultat de l'association de données d'expérience tirées des précédentes évaluations GEO et d'éléments provenant de processus d'évaluations scientifiques tels que l'Evaluation écosystémique du Millénaire. | UN | وقد تحقّق تعزيز هذه العملية بفضل الجمع بين الخبرات المكتسَبة من عمليات تقييم سابقة في إطار توقّعات البيئة العالمية، وعناصر مستخلَصة من عمليات تقييم علمية مدعّمة بالقرائن الثابتة، مثل تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية. |
Rappelant sa décision 19/COP.6 relative à l'évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (ÉM), et notant que ce projet était désormais achevé, | UN | إذ يشير إلى المقرر 19/م أ-6 بشأن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وإذ يحيط علماً باستكمال هذا التقييم، |
et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |