ويكيبيديا

    "النظم الإيكولوجية للغابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les écosystèmes forestiers
        
    • des écosystèmes forestiers
        
    • écosystème forestier
        
    Les interactions entre les changements climatiques et d'autres facteurs tels que les incendies, les espèces envahissantes et le changement d'affectation des terres altèrent les écosystèmes forestiers et leur riche diversité biologique. UN ويؤدي تفاعل تغير المناخ مع عوامل أخرى مثل الحرائق، والأنواع الغازية، وتغير استخدام الأراضي، إلى تغيير النظم الإيكولوجية للغابات والتنوع البيولوجي الغني الذي تحويه.
    Cet engagement doit être pris au sérieux car le patrimoine que sont les écosystèmes forestiers intacts s'amenuise si vite qu'il faut agir immédiatement. UN وينبغي أن يؤخذ هذا الالتزام بجدية، إذ أن ميراث النظم الإيكولوجية للغابات السليمة يتدهور بسرعة ولا بد من اتخاذ إجراء فوري.
    L'enseignement primaire est indispensable pour faire comprendre aux enfants qu'il est nécessaire d'exploiter prudemment les forêts et pour diffuser des connaissances fondamentales sur les écosystèmes forestiers. UN ويعتبر التعليم الابتدائي أساسيا لزيادة الوعي بين الأطفال بضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير معارف أساسية عن النظم الإيكولوجية للغابات.
    Consciente du rôle vital des écosystèmes forestiers pour de nombreuses communautés locales et autochtones, UN وإذ يدرك الدور الحيوي الذي تضطلع به النظم اﻹيكولوجية للغابات لكثير من المجتمعات اﻷصلية والمحلية،
    24—28 juin Lisbonne Réunion d'experts sur le relèvement des écosystèmes forestiers dégradés touchés par la désertification UN لشبونة اجتماع خبراء بشأن إعادة تأهيل النظم اﻹيكولوجية للغابات المتردية المتأثرة بالتصحﱡر
    Santé et vitalité de l'écosystème forestier UN صحة النظم اﻹيكولوجية للغابات وحيويتها التنوع البيولوجي في النظم اﻹيكولوجية
    Selon les estimations de la FAO, le contenu total de carbone présent dans les écosystèmes forestiers est de 638 milliards de tonnes, environ pour moitié dans le bois et pour moitié dans le sol. UN وتقدر الفاو إجمالي محتوى الكربون العالمي في النظم الإيكولوجية للغابات بـ 638 بليون طن، نصفها تقريبا في الخشب ونصفها في التربة.
    La Guinée équatoriale fait partie des pays de l'Afrique équatoriale qui déploient des efforts importants pour préserver les écosystèmes forestiers du bassin du fleuve Congo, qui sont aujourd'hui, avec ceux de l'Amazone, le poumon de l'humanité. UN وغينيا الاستوائية من بين بلدان أفريقيا الاستوائية التي تبذل جهودا كبيرة للحفاظ على النظم الإيكولوجية للغابات في حوض نهر الكونغو الذي يُعتبر، بالإضافة إلى غابات الأمازون، بمثابة رئتيّ البشرية.
    Une réunion interdivisions de l'IUFRO sur les écosystèmes forestiers et l'utilisation des terres dans les régions montagneuses s'est tenue à Séoul en septembre 1998. UN كما عقد اجتماع مشترك بين شُعب الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية حول النظم الإيكولوجية للغابات واستخدام الأراضي في المناطق الجبلية، في سيول، في أيلول/ سبتمبر 1998.
    Les débats ont notamment porté sur les forêts et l'énergie, et la Commission a retenu certaines questions régionales à l'intention du Comité des forêts de la FAO, par exemple le rôle des forêts et des arbres dans l'atténuation des changements climatiques, ou encore la nécessité d'adapter les écosystèmes forestiers à ces changements. UN وتطرقت المناقشات، ضمن أمور أخرى، إلى الغابات والطاقة، وحددت اللجنة بعض المسائل الإقليمية لتوجه إليها اهتمام لجنة الفاو للغابات مثل، دور الغابات والأشجار في التخفيف من آثار تغير المناخ، وكذلك ضرورة تكيف النظم الإيكولوجية للغابات مع تغير المناخ.
    Pour examiner les liens entre la disparition et la dégradation des forêts, la perte de diversité biologique et le changement climatique, il importe de prendre conscience du fait que les changements climatiques n'agissent pas seuls sur les écosystèmes forestiers, mais en synergie avec le changement d'affectation des terres. UN 43 - من المهم، عند تناول الروابط بين إزالة الغابات وتدهورها، وفقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ، أن ندرك أن تغير المناخ لا يعمل بمفرده في التأثير على النظم الإيكولوجية للغابات.
    Les interactions entre le changement climatique et des facteurs humains tels que le déboisement et les incendies font peser une grave menace sur les écosystèmes forestiers des pays à couvert forestier dense ou moyen en Afrique tropicale, en Asie de l'Est et du Sud-Est, en Amérique du Sud et en Amérique centrale. UN إن تفاعل تغير المناخ مع العوامل التي من صنع البشر، مثل إزالة الغابات والحرائق، يهدد بدرجة خطيرة النظم الإيكولوجية للغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط في أفريقيا الاستوائية، وجنوب شرق وشرق آسيا، وأمريكا الجنوبية، وأمريكا الوسطى.
    C'est grâce à l'éducation que les enfants prennent conscience de la nécessité d'utiliser rationnellement les forêts et acquièrent des connaissances de base sur les écosystèmes forestiers. UN 18 - والتعليم هو الوسيلة الرئيسية لتوعية الأطفال بضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير معارف أساسية لهم عن النظم الإيكولوجية للغابات.
    f) Constater le rôle des services rendus par les écosystèmes forestiers en matière de développement économique; UN (و) الإقرار بالدور التي تؤديه خدمات النظم الإيكولوجية للغابات في التنمية الاقتصادية؛
    Organisation de manifestations spéciales pour Forêts 2011 à l'intention d'enfants et de spécialistes des forêts sur le rôle des forêts dans la lutte contre la désertification dans les zones humides; organisation de 3 expositions nationales et de 1 exposition internationale; publication de la brochure sur les écosystèmes forestiers Mexique UN نظّم مناسبات خاصة بالسنة الدولية للغابات، 2011، لصالح الأطفال وخبراء الغابات بشأن دور الغابات في مكافحة التصحر، وفي الأراضي الرطبة؛ ونظّم 3 معارض وطنية ومعرضا دوليا؛ ونشر كتيبا عن النظم الإيكولوجية للغابات.
    En 2003, le plan de réflexion sur les forêts visant à surveiller les écosystèmes forestiers européens a remplacé ces instruments, mais il n'en demeure pas moins nécessaire pour d'autres régions de renforcer les réseaux de gestion des incendies transfrontières et de prévention d'autres catastrophes et/ou d'en établir de nouveaux. UN وفي عام 2003، حلت خطة التركيز على الغابات لرصد النظم الإيكولوجية للغابات الأوروبية محل هذه الصكوك. غير أن مناطق أخرى لا تزال بحاجة إلى إقامة و/أو تعزيز شبكات إدارة الحرائق عبر الحدود وغير ذلك من إجراءات منع الكوارث.
    Au nombre des exemples constructifs on a cité la coopération entre la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et le Processus Environnement pour l'Europe/Stratégies paneuropéennes de la diversité biologique et paysagère (SPDBP) par le biais de leur Programme de travail sur la préservation et le renforcement de la diversité biologique et paysagère dans les écosystèmes forestiers. UN ولوحظ أن التعاون بين المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وعملية البيئة من أجل أوروبا/الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية، من خلال برنامج العمل المعني بحفظ التنوع البيولوجي وتحسينه في النظم الإيكولوجية للغابات وإطارها التعاوني، يشكّل مثالا إيجابيا.
    Par conséquent, le maintien des écosystèmes forestiers est essentiel à la conservation de la diversité biologique et la dégradation des forêts a des effets désastreux sur la diversité biologique. UN وبالتالي فإن صون النظم اﻹيكولوجية للغابات أمر حاسم لحفظ التنوع البيولوجي، وقد كان لتدهور الغابات أثر كبير على التنوع البيولوجي.
    Dans le contexte d'une approche fondée sur les écosystèmes, la conservation des écosystèmes forestiers apparaît de plus en plus comme une condition préalable indispensable si la société veut continuer à pouvoir bénéficier des biens et des services qu'offrent les forêts, de la contribution qu'elles apportent à l'économie locale et des avantages non pécuniaires qui en proviennent. UN وفي سياق نهج النظام اﻹيكولوجي يُنظر إلى الحفاظ على النظم اﻹيكولوجية للغابات بصورة متزايدة على أنه شرط مسبق للاستفادة بالسلع والخدمات التي توفرها هذه الغابات، بما في ذلك اﻹسهام في الاقتصادات المحلية والمنافع غير السوقية للمجتمع.
    Cela implique l'intervention humaine à différents niveaux, depuis l'action visant à sauvegarder et conserver la structure et la fonction des écosystèmes forestiers, jusqu'aux mesures visant à favoriser des espèces ou des groupes d'espèces précieux d'un point de vue social ou économique, de manière à améliorer la production des produits et services liés à l'environnement. UN وهي تنطوي على درجات مختلفة من تدخل اﻹنسان تتراوح بين اتخاذ إجراءات ترمي إلى حماية وصيانة هيكل النظم اﻹيكولوجية للغابات ودعم اﻷنواع أو مجموعات اﻷنواع القيمة اجتماعيا أو اقتصاديا لتحسين انتاج السلع والخدمات البيئية.
    Santé et vitalité de l'écosystème forestier UN صحة النظم اﻹيكولوجية للغابات وحيويتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد