Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite VIII. | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
VII. Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
L'ONU doit jouer un rôle moteur pour renforcer la cohérence des systèmes mondiaux économiques, financiers et commerciaux. | UN | ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في كفالة الاتساق والتماسك في النظم العالمية الاقتصادية والمالية والتجارية. |
Réunion internationale de l'ONU sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | اجتماع الأمم المتحدة الدولي بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Les données proviendraient d'instruments GNSS au sol qui requièrent une maintenance adéquate. | UN | وستتأتى البيانات من أجهزة النظم العالمية الأرضية التي تتطلّب صيانة مناسبة. |
Ce rôle nécessaire n'est assumé nulle part ailleurs dans le Système mondial ou les systèmes régionaux de protection des droits de l'homme. | UN | وهو دور ضروري لا تضطلع به جهات أخرى في النظم العالمية أو الإقليمية لحماية حقوق الإنسان. |
10. Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | 10- التطورات الأخيرة في النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Atelier ONU/Émirats arabes unis sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite et communications par satellite | UN | تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة والاتصالات الساتلية |
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | التطورات الأخيرة في النظم العالمية لسواتل الملاحة |
5. Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | 5- التطورات الأخيرة في النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Le Sous-Comité a aussi continué à examiner les derniers développements concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites (GNSS) et leurs avantages économiques et sociaux. | UN | وأضاف أن اللجنة الفرعية واصلت أيضا النظر في آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية. |
Cette instabilité ébranle également la confiance dans les systèmes mondiaux mis en place pour soutenir les prix et garantir les approvisionnements dans les périodes difficiles. | UN | كما تقوض تقلبات الأسعار الثقة في النظم العالمية للحفاظ على الأسعار وتأمين الإمدادات في أوقات الحاجة. |
Il a également noté que le climat spatial était responsable des erreurs les plus graves subies par les systèmes mondiaux de navigation par satellite et leurs utilisateurs. | UN | كما لاحظ الفريق أنَّ طقس الفضاء هو المتسبّب في معظم الأخطاء الجوهرية التي تلحق النظم العالمية ومستخدميها. |
Les GNSS servent à contrôler des réseaux d'ordinateurs, le trafic aérien, des réseaux électriques et d'autres activités. | UN | كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى. |
Il s'agit d'un rôle indispensable qu'aucun autre dispositif ne remplit dans le Système mondial ou dans les systèmes régionaux de protection des droits de l'homme. | UN | وهو دور ضروري لا تضطلع به جهات أخرى في النظم العالمية أو الإقليمية لحماية حقوق الإنسان. |
Les États-Unis sont extrêmement favorables à la création d'un Système mondial d'alerte sous l'égide du Système des systèmes mondiaux d'observation de la Terre (GEOSS). | UN | وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، يُدار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
57. Dans de nombreux pays en transition, on constate de graves problèmes liés à la détérioration et à la pollution de l'environnement, qui parfois compromettent le fonctionnement de systèmes mondiaux. | UN | ٥٧ - والكثير من هذه البلدان يعاني من مشاكل تدهور بيئي وتلوث حادة يمتد أثرها، في بعض الحالات، الى النظم العالمية. |