ويكيبيديا

    "النفايات الصلبة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des déchets solides dans
        
    • des déchets solides en
        
    • des déchets solides à
        
    • des déchets solides au
        
    • contre l'immersion
        
    • de déchets solides en
        
    • des déchets solides le
        
    • ordures
        
    • des déchets dans
        
    • déchets solides de
        
    • déchets solides pour
        
    S'agissant de la gestion des déchets solides dans les territoires palestiniens occupés, plusieurs des conclusions sont inquiétantes. UN ظهرت عدة نتائج هامة تتعلق بإدارة النفايات الصلبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Elle a également cofinancé un projet de gestion des déchets solides dans les Caraïbes orientales. UN كما أنه شارك في تمويل مشروع واحد ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة شرق الكاريبي.
    La fermeture par les militaires israéliens des décharges a compliqué la gestion des déchets solides en Cisjordanie. UN وأدى الإغلاق العسكري الإسرائيلي لأماكن دفن القمامة إلى تعقيد إدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية.
    Le Bureau régional du Pacifique occidental a entrepris un projet concernant l'élimination des déchets solides en Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans les Îles Salomon et à Tonga. UN بدأ المكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ في نشاط يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة في بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان.
    Gestion des déchets solides à Mogadiscio et, notamment, élimination des déchets plus hygiénique et plus respectueuse de l'environnement grâce à l'installation de stations de traitement des déchets sur deux sites UN إدارة النفايات الصلبة في مقديشو بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملاءمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    Parmi les projets financés figurent l'amélioration du système d'enlèvement des déchets solides au camp de la Plage, des décharges d'ordures dans les camps, des systèmes municipaux de ramassage et d'enlèvement des ordures, ainsi que des systèmes d'égout et d'évacuation au camp de Deir el-Baleh. UN وشملت المشاريع الممولة تحسين طرائق التخلص من النفايات الصلبة في مخيم الشاطئ، وتطوير مكبﱠات النفايات في المخيمات، وتحسين النظم البلدية لجمع النفايات والتخلص منها، وتحسين شبكة المجارير والصرف الصحي في مخيم دير البلح.
    La Banque mondiale finance un programme régional de gestion des déchets solides dans les Caraïbes pour atténuer la pollution des eaux souterraines, entre autres effets produits sur l’environnement. UN ويمول البنك الدولي حاليا برنامجا إقليميا ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة البحر الكاريبي، يستهدف تخفيف تلوث المياه الجوفية، ضمن ما يستهدفه من التأثيرات البيئية اﻷخرى.
    Dans le domaine de l'hygiène du milieu, le financement reçu au titre des projets a permis de poursuivre les travaux de construction du système d'égout et de drainage au camp de Deir el-Balah et l'exécution d'un projet d'évacuation des déchets solides dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza. UN وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة.
    Par ailleurs, l’achat de bennes à ordures et de conteneurs était en cours dans le cadre d’un projet d’amélioration de la gestion des déchets solides dans l’ensemble des camps au Liban. UN وكجزء من مشروع مستقل لتحسين إدارة النفايات الصلبة في جميع مخيمات لبنان، يجري العمل لشراء معدات رأسمالية تشمل الشاحنات الضاغطة، والقلابات، والحاويات الملائمة.
    En 2009/10, la Mission envisage d'établir un site de gestion des déchets solides dans tous ses bureaux de secteur. UN وفي الفترة 2009/2010 تعتزم البعثة استحداث مواقع لإدارة النفايات الصلبة في جميع مقار القطاعات.
    :: Élaboration et mise en œuvre de programmes améliorés de gestion des déchets solides dans les petites collectivités rurales afin d'empêcher que les déchets aboutissent dans les rivières et dans l'environnement marin et côtier; UN :: وضع وتنفيذ برامج محسنة لإدارة النفايات الصلبة في المجتمعات الريفية الصغيرة لمنع النفايات من التسرب إلى الأنهار والبيئة البحرية والساحلية
    Le projet contribuera à développer les capacités de la région en matière de gestion des déchets solides en Afrique. UN ٨٨ - يساهم تنفيذ المشروع في تطوير قدرة إقليمية على إدارة النفايات الصلبة في القارة اﻷفريقية.
    Rapport sur la réunion consultative intersessionnelle sur la gestion des déchets solides en Afrique, UN تقرير عن الاجتماع الاستشاري الذي يعقد بين الدورات بشأن " إدارة النفايات الصلبة في أفريقيا "
    D'autres secteurs qui en ont profité sont ceux des énergies renouvelables en Tunisie, de la collecte des déchets solides en Égypte et du traitement des déchets pour la transformation de l'huile d'olive en Jordanie. UN ومن المجالات الأخرى التي أفادت من ذلك مصادر الطاقة المتجددة في تونس وجمع النفايات الصلبة في مصر ومعالجة نفايات تجهيز زيت الزيتون في الأردن.
    Recommandations spécifiques pour la gestion des déchets solides à Gaza. UN توصيات محددة لإدارة النفايات الصلبة في غزة
    Certaines activités parviennent à marier plusieurs fonctions, à l'instar du projet de gestion des déchets solides à Carrefour Feuilles que le Groupe a visité. UN ويمكن لبعض الأنشطة أن توفِّق في القيام بوظائف عدة، على غرار مشروع إدارة النفايات الصلبة في منطقة كارفور فوي الذي زاره الفريق.
    :: Gestion des déchets solides à Mogadiscio, notamment utilisation de méthodes d'élimination des déchets plus hygiéniques et respectueuses de l'environnement, grâce à l'installation de stations de traitement des déchets sur deux sites UN :: إدارة النفايات الصلبة في مقديشو، بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملائمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    En Amérique centrale, ONU-Habitat soutient la mise en œuvre d'une initiative de gestion des déchets solides au Costa Rica, en El Salvador, au Guatemala et au Nicaragua. UN 62 - في بلدان أمريكا الوسطى، يدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ مبادرة لإدارة النفايات الصلبة في كوستاريكا، السلفادور، غواتيمالا، ونيكاراغوا.
    24.C Bilan des lacunes en matière de capacités requises pour lutter contre l'immersion en mer des déchets solides et évaluer les aspects environnementaux, sociaux et économiques de cette pratique. UN 24 - جيم تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة التخلّص من النفايات الصلبة في البحر، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتخلص من النفايات الصلبة في البحر.
    24.B Principaux aspects environnementaux, économiques et sociauxg des rejets de déchets solides en mer. UN 24 - باء الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتعلقة بإغراق النفايات الصلبة في البحر.
    :: La gestion des déchets solides le long des côtes ne relève généralement pas des politiques nationales de l'environnement; UN :: لا تشمل السياسة البيئية الوطنية عموما إدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية
    Le report du projet tenait au fait que le montant affecté à l'élimination des déchets dans cette zone pour l'exercice 2006/07 était insuffisant. UN وقد أجل المشروع بسبب عدم كفاية المبلغ المخصص للتخلص من النفايات الصلبة في هذه المنطقة خلال الفترة 2006/2007.
    En matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène, les interventions effectuées comprenaient la fourniture d'urgence d'eau potable aux collectivités palestiniennes des zones rurales de la bande de Gaza et de Cisjordanie, ainsi que la livraison de carburant aux municipalités et aux conseils chargés de la gestion des déchets solides de la bande de Gaza. UN وفي قطاع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، شملت التدخلات توفير إمدادات الطوارئ من المياه للمجتمعات الفلسطينية في أرياف غزة والضفة الغربية؛ وتأمين الوقود للبلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة في قطاع غزة.
    Unités d'habitation occupées, par type d'unité d'habitation, selon le principal mode d'élimination des déchets solides, pour les villes sélectionnées UN وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان والنوع الرئيسي للتخلص من النفايات الصلبة في المدن المختارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد