ويكيبيديا

    "النفسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • psychologique
        
    • psychiatriques
        
    • psychologiques
        
    • psychoactives
        
    • psychosocial
        
    • psychosociaux
        
    • psychiatrique
        
    • psychosociale
        
    • psychiatre
        
    • mentale
        
    • psychiques
        
    • mentaux
        
    • psychique
        
    • psychologiquement
        
    Les services comprennent également l'assistance pédagogique, pédagogique spéciale, pédagogique sociale et psychologique. UN وتشمل هذه الخدمات أيضا التعليم، والتعليم الخاص، والتعليم الاجتماعي، والمساعدة النفسانية.
    L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime. UN وعليه، فإن الملاءمة النفسانية هي معيار موضوعي ومعقول يرمي إلى تحقيق هدف مشروع.
    Seules les méthodes de contrainte spécifiées dans la loi sur les soins psychiatriques peuvent être utilisées. UN ولا تُستخدم من أساليب القوة إلا تلك المنصوص عليها في قانون الرعاية النفسانية.
    Il s'inquiète des informations selon lesquelles les châtiments corporels sont considérés comme acceptables dans les familles et sont, dans certains cas, pratiqués dans les institutions psychiatriques et les centres de réinsertion. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العقوبة البدنية تعد مقبولة في البيوت وقد استخدمت، في بعض الحالات، في مرافق الرعاية النفسانية ومراكز إعادة التأهيل.
    Quatrièmement, nous fournissons des soins médicaux et des conseils psychologiques ou sociaux aux personnes infectées et à toutes celles qui souhaitent en savoir davantage sur la maladie. UN رابعا، تقديم العناية الطبية والإرشاد والاستشارة النفسانية والاجتماعية للمصابين وللراغبين في الاطمئنان على أنفسهم.
    Le marché des nouvelles substances psychoactives était lui aussi en croissance rapide dans la sousrégion. UN كما شهدت سوق المؤثِّرات النفسانية الجديدة نمواً سريعاً في المنطقة دون الإقليمية.
    La victime a été remise à une organisation spécialisée pour recevoir une assistance psychologique et médicale. UN وقد أحيلت الضحية إلى هيئة متخصصة لتلقّي المساعدة النفسانية والطبية.
    Il s'agit de fournir une assistance juridique aux personnes, de les éduquer et de les informer au sujet de leurs droits, et d'apporter un soutien psychologique aux victimes de violence. UN والغرض من ذلك هو تقديم المساعدة للسكان، وتثقيفهم وإعلامهم بحقوقهم، وتوفير المساعدة النفسانية والاجتماعية لضحايا العنف.
    L'Office a également organisé un enseignement de rattrapage aux élèves de ses établissements et a fourni un soutien psychologique aux enfants et aux adultes. UN كما وفرت الوكالة التثقيف العلاجي لتلاميذها والمشورة النفسانية للأطفال والكبار أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Parce que la violence conjugale est souvent exclusivement assimilée à des coups et blessures, la violence psychologique et les sévices sexuels ne sont généralement pas pris en compte. UN ولأن العنف الزواجي لا يعادله إلا حالات الضرب البدني فإن حالات الإيذاء النفسانية أو الجنسية يتم استثناؤها بشكل عام.
    Il est admis que certains troubles psychiatriques, notamment la dépression, peuvent être exacerbés pendant la phase prémenstruelle. UN ويسلم بأن بعض الاضطرابات النفسانية ولا سيما الاكتئاب يمكن أن تتفاقم في طور ما قبل الحيض.
    On exécute des projets pilotes dans plusieurs agglomérations en vue d'améliorer les soins psychiatriques. UN كما يجري العمل بمشاريع رائدة في مواقع متعددة بغية تحسين الرعاية النفسانية.
    Les données sont reçues mensuellement de tous les établissements de santé qui ont des services psychiatriques. UN وترد إليه البيانات من جميع المرافق الصحية التي تشتمل على وحدات للأمراض النفسانية على أساس شهري.
    Ces questions ont été délimitées à partir d'approches psychologiques et sociologiques en plus des approches juridiques. UN وقد صممت هذه المواضيع على أساس أوجه التقارب النفسانية والاجتماعية، إضافة إلى القانونية.
    Les déplacements, les mauvaises conditions économiques et sociales et les traumatismes psychologiques touchent avant tout les femmes. UN وكانت النساء أكثر الناس تأثراً بالتشرد ورداءة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية والصدمات النفسانية.
    Les mesures de réadaptation englobent la prise en charge des soins médicaux et psychologiques ou psychiatriques ainsi que les services sociaux, juridiques et autres. UN تشمل تدابير إعادة التأهيل تحمﱡل تكاليف الرعاية الطبية والنفسية أو النفسانية فضلاً عن الخدمات الاجتماعية والقانونية وغيرها من الخدمات.
    Fabrication et trafic illicites de stimulants de type amphétamine et de nouvelles substances psychoactives, et augmentation du détournement de précurseurs UN صنع المنشّطات الأمفيتامينية والمؤثرات النفسانية الجديدة والاتجار بها غير المشروعين، وتزايد تسريب السلائف
    La lutte contre les stimulants de type amphétamine et les nouvelles substances psychoactives devrait être prioritaire. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة إيلاء أولوية أعلى لمعالجة مشكلة المنشطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et d'incidents faisant intervenir de telles substances, ainsi que de la communication d'informations y relatives UN تعزيز التعاون الدولي على استبانة المؤثِّرات النفسانية الجديدة والحادثات المتعلقة بها والإبلاغ عنها
    L'accent est mis sur la prévention et le soutien psychosocial en cas de grossesse conflictuelle. UN ويجري التركيز على الوقاية وتقديم النصائح النفسانية الاجتماعية في حالة النزاعات المتعلقة بالحمل.
    Algérie : soins psychosociaux aux enfants traumatisés par la violence terroriste UN الجزائر: الرعايـــــة النفسانية والاجتماعيــــة للأطفـال المصدومين بسبب العنف الإرهابي
    L'État partie devrait veiller à ce que toutes les garanties juridiques fondamentales soient mises en place pour les personnes placées dans un établissement psychiatrique. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف توفير جميع الضمانات القانونية الأساسية للأشخاص المودعين في مصحات للأمراض النفسانية.
    Les deux centres d'orientation psychosociale de Cologne et Düsseldorf seront subventionnés. UN وسيقدم الدعم لمركزي الاستشارة النفسانية - الاجتماعية في كولون ودسلدورف في صورة منح.
    Je n'aurais pas du jouer à la psychiatre amateur. Open Subtitles لم يتوجب عليّ لعب دور الطبيبة النفسانية الهاوية
    373. Les soins psychiatriques englobent le traitement aussi bien des dérèglements du développement psychique et de la personnalité que des perturbations fonctionnelles ou organiques de l'activité mentale. UN 373 تشمل الرعاية النفسانية معالجة الاضطرابات في النمو النفساني وفي الشخصية، وكذلك الاختلالات الوظيفية أو العضوية في النشاط العقلي.
    Le requérant reconnaît qu'il a donné aux autorités suédoises des renseignements contradictoires sur sa participation à des activités politiques mais objecte que cela tenait aux séquelles psychiques des tortures subies. UN ويسلم مقدم الشكوى بأنه قدم للسلطات السويدية معلومات متناقضة بشأن اشتراكه في أنشطة سياسية ولكنه يؤكد أن ذلك يُعزى إلى الآثار النفسانية المترتبة على التعذيب.
    En décembre 1997, il y avait 28 551 lits d'hôpitaux réservés à des malades mentaux (soit 0,62 lit pour 1 000 personnes). UN ففي كانون الأول/ديسمبر 1997، كان هناك 551 28 سريراً للأمراض النفسانية (0.62 سريراً للأمراض النفسانية لكل 000 1 شخص).
    Procéder aux examens médicaux requis en vue d'établir l'état psychique et physique du mineur qui entre dans le centre; UN إجراء الفحوص الطبية اللازمة بغية تحديد الحالة النفسانية والبدنية للحدث الذي يدخل المركز؛
    À Belgrade et Stimlje, les parents se sont plaints des conséquences sur leurs enfants des conditions insalubres et psychologiquement malsaines qui règnent dans les abris antiaériens. UN ويشكو الآباء في بلغراد وفي ستيمليي من الآثار التي يعاني منها أطفالهم بسبب ظروف النظافة غير الصحية والظروف النفسانية غير السليمة التي يتعرضون لها في الملاجئ التي يحتمون فيها من الغارات الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد