ويكيبيديا

    "النفط أو المنتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pétrole ou de produits
        
    • pétrole et de produits
        
    • pétrole et aux produits
        
    • pétrole ou des produits
        
    • pétrole et produits
        
    La destruction de stocks de pétrole ou de raffineries aussi est à l'origine de fuites de pétrole ou de produits pétroliers autour des infrastructures attaquées. UN وتشمل آثار تدمير مخزونات أو مصافي النفط انسكاب النفط أو المنتجات النفطية في المنطقة المحيطة بالمنشآت المستهدفة.
    14. Canalisations pour le transport de gaz, de pétrole ou de produits chimiques, d'un diamètre supérieur à 800 mm et d'une longueur supérieure à 40 km. UN 14- أنابيب نقل الغاز أو النفط أو المنتجات الكيميائية، التي يتجاوز قطرها 800 مم وطولها 40 كم.
    a) Des demandes présentées par le gouvernement démocratiquement élu de la Sierra Leone en vue de l’importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers; UN )أ( الطلبات المقدمة من حكومة سيراليون المنتخبة ديمقراطيا لاستيراد النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون؛
    2. Interdiction de la vente ou de la fourniture de pétrole et de produits pétroliers. UN ٢ - منع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية.
    Aux paragraphes 5 et 6 de ladite résolution, le Conseil a interdit la vente ou la fourniture à la Sierra Leone de pétrole et de produits pétroliers, d’armement et de matériel connexe de tous types, et a imposé des restrictions aux déplacements des membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille. UN وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    c) Au pétrole et aux produits pétroliers, y compris le propane à usage ménager, autorisés conformément au paragraphe 7 de la résolution 841 (1993); UN )ج( النفط أو المنتجات النفطية، بما في ذلك غاز البروبين اللازم للطهي، المأذون بها وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛
    Il faudrait aussi que les intéressés indiquent de façon détaillée ce qui a été fait du produit de la vente du pétrole ou des produits pétroliers en question. UN كما ينبغــي توفيـر معلومـات كاملة عن التصرف بعائدات مبيعات النفط أو المنتجات النفطية هذه.
    a) Des demandes présentées par le gouvernement démocratiquement élu de la Sierra Leone en vue de l'importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers; UN )أ( الطلبات المقدمة من حكومة سيراليون المنتخبة ديمقراطيا لاستيراد النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون؛
    11. Les contrats de vente de pétrole ou de produits pétroliers n'employant pas de mécanisme de fixation des prix approuvé par le Comité conformément au paragraphe 5 ci-dessus seront examinés par les superviseurs, qui présenteront leur analyse et leurs recommandations au Comité. UN ١١ - يستعرض المشرفون عقود بيع النفط أو المنتجات النفطية التي لا تستعمل آلية تحديد سعر معتمدة من اللجنة بموجب الفقرة ٥ أعلاه، ويقدمون تحليلهم وتوصياتهم إلى اللجنة.
    La vente ou la fourniture à Haïti de pétrole ou de produits pétroliers ne tombant pas sous l'interdiction prévue à l'article premier doit faire l'objet d'une autorisation préalable de la part des autorités compétentes des Etats Membres (art. 3). UN ويخضع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية غير المحظورة بموجب المادة ١، الى هايتي، الى إذن مسبق يصدر عن السلطات المختصة للدول اﻷعضاء )المادة ٣(.
    2. Le Gouvernement japonais a adressé des bulletins aux organismes de transport leur demandant de se conformer aux mesures énoncées dans la résolution du Conseil de sécurité en vue d'empêcher le transport de pétrole ou de produits pétroliers ou d'armements ou de matériel connexe en Haïti et à interdire à tout moyen de transport acheminant de telles marchandises l'entrée sur le territoire haïtien. UN ٢ - وأصدرت حكومة اليابان نشرات لكيانات متصلة بالنقل تطلب منها الالتزام بالتدابير المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن فيما يتعلق بمنع نقل النفط أو المنتجات النفطية أو اﻷسلحة أو المواد ذات الصلة الى هايتي ومنع جميع وسائل النقل من دخول أراضي هايتي محملة بمثل هذه الشحنات.
    Conformément à la résolution 778 (1992), les avoirs iraquiens bloqués qui représentent le produit de la vente de pétrole ou de produits pétroliers ne peuvent pas être utilisés pour régler la vente ou la fourniture à l'Iraq de médicaments et de fournitures médicales, de denrées alimentaires ou de produits et fournitures de première nécessité pour la population civile approuvés par le Comité. UN " وعملا بأحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، لا يجوز استخدام اﻷصول العراقية المجمدة التي تمثل عائدات بيع النفط أو المنتجات النفطية للدفع عن بيع أو توريد اﻷدوية والامدادات الصحية والمواد الغذائية أو المواد والامدادات اللازمة لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية التي أقرتها اللجنة للعراق.
    b) Des demandes présentées par tout autre gouvernement ou par des organismes des Nations Unies en vue de l'importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers pour des raisons humanitaires avérées ou pour répondre aux besoins du Groupe d'observateurs militaires de la CEDEAO (ECOMOG); UN )ب( الطلبات المقدمة من أي حكومة أخرى أو من وكالات اﻷمم المتحدة لاستيراد النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون من أجل الاحتياجات اﻹنسانية المتحقق منها أو لتلبية احتياجات قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    b) Des demandes présentées par tout autre gouvernement ou par des organismes des Nations Unies en vue de l’importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers pour des raisons humanitaires avérées ou pour répondre aux besoins du Groupe d’observateurs militaires de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest, UN )ب( الطلبات المقدمة من أية حكومة أخرى أو من وكالات اﻷمم المتحدة لاستيراد النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون من أجل الاحتياجات اﻹنسانية المتحقق منها أو لتلبية احتياجات قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Aux paragraphes 5 et 6 de ladite résolution, le Conseil a interdit la vente ou la fourniture à la Sierra Leone de pétrole et de produits pétroliers, d'armement et de matériel connexe de tous types, et a imposé des restrictions aux déplacements des membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille. UN وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    a) Interdiction de l'importation de pétrole et de produits pétroliers, à l'exception du gaz, de Syrie, ainsi que de l'achat de ces produits dans ce pays et de leur transport depuis la Syrie; UN (أ) منع استيراد النفط أو المنتجات النفطية، عدا الغاز، من سوريا أو الحصول عليها أو نقلها من هناك؛
    Le 16 mars, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1156 (1998), décidant de lever, avec effet immédiat, les interdictions imposées au paragraphe 6 de la résolution 1132 (1997) quant à la vente ou à la fourniture de pétrole et de produits pétroliers à la Sierra Leone. UN وفي ٦١ آذار/ مارس، اتخذ المجلس القرار ١١٥٦ )١٩٩٨( الذي أنهى فيه، بمفعول فوري، عمليات الحظر المفروض على بيع النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون أو تزويدها بهما، وفق ما هو مشار إليه في القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(.
    c) Au pétrole et aux produits pétroliers, y compris le propane à usage ménager, autorisés conformément au paragraphe 7 de la résolution 841 (1993); UN )ج( النفط أو المنتجات النفطية، بما في ذلك غاز البروبين اللازم للطهي، المأذون بها وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛
    c) Au pétrole et aux produits pétroliers, y compris le propane à usage ménager, autorisés conformément au paragraphe 7 de la résolution 841 (1993); UN " )ج( النفط أو المنتجات النفطية، بما في ذلك غاز البروبين اللازم للطهي، المأذون بها وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛
    ─ La vente ou la fourniture de pétrole ou des produits pétroliers énumérés en annexe à toute personne physique ou morale aux fins de toute activité commerciale menée sur ou depuis le territoire d'Haïti; UN ـ بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية المذكورة في مرفق، ﻷي شخص أو هيئة في هايتي أو ﻷي شخص أو هيئة لغرض أي عمل تجاري يتم في هايتي أو يدار منها؛
    pétrole et produits pétroliers. Cette question n'est pas pertinente, puisque le Portugal n'est pas un pays voisin. UN النفط أو المنتجات النفطية - هذه المادة غير منطبقة، لأن البرتغال ليست من بلدان الجوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد