ويكيبيديا

    "النفقات المباشرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses directes
        
    • dépenses simples
        
    • les coûts résultant directement
        
    • dépenses directement imputables
        
    • les frais directement
        
    • coûts résultant directement de
        
    Le coût de l'éducation comprend, outre les dépenses directes et indirectes, les coûts d'opportunité. UN وتضم تكاليف التعليم، إلى جانب النفقات المباشرة وغير المباشرة، التكلفة البديلة.
    Divers Total des dépenses directes UN مجموع النفقات المباشرة تكاليف دعم البرامج
    Dépenses de bien-être social/dépenses directes UN النفقات على الرعاية الاجتماعية/النفقات المباشرة
    Excepté un montant négligeable de dépenses simples relatives à des services divers et des obligations éteintes, tous les décaissements effectués par les comptes d'avances temporaires sont couverts par des engagements de dépenses. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة يتعلق بنفقات متنوعة والتزامات منهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات المدفوعة من حسابات السلف.
    Au milieu de l'année 2002, le Secrétariat est revenu aux modalités antérieures, c'est-à-dire que les coûts résultant directement de l'exécution du programme dans le nord de l'Iraq ont été de nouveau imputés sur le compte Activités humanitaires en Iraq. UN وفي منتصف عام 2002، عادت الأمانة العامة إلى طريقة المعالجة السابقة، التي تقيّد بموجبها النفقات المباشرة لتنفيذ البرنامج في شمال العراق على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " .
    Les dépenses d'administration comprennent les dépenses directement imputables au secrétariat de la Caisse de prévoyance et une quote-part des dépenses d'administration des sièges et des bureaux extérieurs calculée au prorata du temps consacré à la Caisse. UN تدرج في تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة الصندوق والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الإدخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.
    Dépenses d'éducation/dépenses directes UN النفقات على التعليم/النفقات المباشرة
    Les méthodes de financement les plus récentes lient marchés privés et supervision gouvernementale et sont compatibles avec les efforts de privatisation et ceux visant à une réduction des dépenses directes dans de nombreux domaines. UN وأضافت أن أحدث وسائل التمويل تربط أسواق القطاع الخاص باﻹشراف الحكومي وتتوافق مع الجهود الرامية إلى تحقيق الخصخصة وخفض النفقات المباشرة في كثير من المجالات.
    Plus de 100 000 engins explosifs sont découverts et neutralisés chaque année sur le territoire de la Fédération de Russie, et les dépenses directes encourues dans le cadre de ces opérations sont estimées à plus de 25 millions dollars par an. UN وأكثر من ١٠٠ ألف جهاز متفجر تكتشف وتدمر سنويا في إقليم الاتحاد الروسي، في حين أن النفقات المباشرة التي تستلزمها تلك العمليات تتجاوز ٢٥ مليون دولار سنويا.
    Total des dépenses directes UN نفقات أخرى مجموع النفقات المباشرة
    Total des dépenses directes UN مجموع النفقات المباشرة صناديق الاستثمار
    Outre les dépenses directes consacrées à la réduction de la pauvreté, le Gouvernement met également en œuvre des politiques et des programmes qui peuvent potentiellement favoriser la création de richesses et une réduction durable de la pauvreté. UN وإلى جانب النفقات المباشرة للحدّ من الفقر، تنفِّذ الحكومة أيضاً سياسات وبرامج لديها أمكانية عالية لدعم تكوين الثروة والحدّ من الفقر بشكل مستدام.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, les dépenses directes de l'Institut se sont élevées à 6 910 000 dollars et les recettes à 9,2 millions de dollars. UN وفي فترة السنتين 2002-2003، بلغت النفقات المباشرة 6.91 مليون دولار، وبلغت الإيرادات 9.20 مليون دولار.
    Total, dépenses directes UN المنح الدراسية مجموع النفقات المباشرة
    Pour autant, les économies qui seront réalisées sur les coûts non liés aux traitements ne seront guère significatives car plus de 70 % des dépenses directes sont liées à des coûts de personnel. UN بيد أنه، بالنظر إلى أن أكثر من 70 في المائة من النفقات المباشرة تتعلق بتكاليف الموظفين، فإن الوفورات التي ستحقق من التكاليف غير المتصلة بالمرتبات لن تكون كبيرة.
    Cette hausse s'explique en grande partie par la progression de 233 millions de dollars (36 %) des dépenses directes. UN وكانت الزيادة في النفقات راجعة إلى حد كبير إلى الزيادة في النفقات المباشرة البالغة 233 مليون دولار، أي بنسبة 36 في المائة.
    Un dénombrement effectué en septembre 1993 a abouti au chiffre de 2 000 personnes, ce qui signifie que près des trois cinquièmes des dépenses directes engagées pour les réfugiés de ce camp n'étaient pas justifiées. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تبين من تعداد اﻷشخاص الموجودين فعلا في المخيم أنهم كانوا ٠٠٠ ٢ شخص. ويبدو بالتالي أن زهاء ثلاثة أخماس النفقات المباشرة المتكبدة من أجل اللاجئين في هذا المخيم غير مبررة.
    Un dénombrement effectué en septembre 1993 a abouti au chiffre de 2 000 personnes, ce qui signifie que près des trois cinquièmes des dépenses directes engagées pour les réfugiés de ce camp n'étaient pas justifiées. UN وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، تبين من تعداد اﻷشخاص الموجودين فعلا في المخيم أنهم كانوا ٠٠٠ ٢ شخص. ويبدو بالتالي أن زهاء ثلاثة أخماس النفقات المباشرة المتكبدة من أجل اللاجئين في هذا المخيم غير مبررة.
    Au milieu de l'année 2002, le Secrétariat est revenu aux modalités antérieures, à savoir que les coûts résultant directement de l'exécution du programme dans le nord de l'Iraq ont été imputés à nouveau sur le compte < < Activités humanitaires en Iraq > > . UN وفي منتصف عام 2002، عادت الأمانة العامة إلى طريقة المعالجة السابقة، التي تخصم وفقا لها النفقات المباشرة لتنفيذ البرنامج في شمال العراق من حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " .
    62. Dans sa proposition 5, le Bureau a demandé au Haut—Commissariat aux droits de l'homme d'assurer un soutien administratif effectif et efficace aux procédures spéciales et le remboursement intégral et en temps voulu de tous les frais directement liés à l'exécution de leurs tâches. UN 62- كان المكتب قد طلب من مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، في الاقتراح 5، تأمين الدعم الإداري الفعلي والفعال والسداد الكامل وفي حينه لكل النفقات المباشرة المتكبدة بصدد تنفيذ الواجبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد