Dépenses afférentes aux activités de population, par catégorie d'activité | UN | هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط |
Dépenses afférentes aux activités de population par catégorie d'activité | UN | هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط |
Total des dépenses consacrées à l'enseignement en fonction de l'origine des fonds. 1991 | UN | مجموع النفقات المخصصة للتعليم موزعة بحسب مصدر التمويل. عام ١٩٩١ |
253. Les tableaux 17 et 18 indiquent le total des dépenses consacrées à l'enseignement. | UN | ٣٥٢- ويبين الجدولان ٧١ و٨١ مجموع النفقات المخصصة للتعليم. |
Part des principaux organismes des Nations Unies dans les dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement, 2009 | UN | حصة كيانات الأمم المتحدة الرئيسية من النفقات المخصصة للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009 |
Tout changement a entraîné des augmentations ou des diminutions des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel civil et des dépenses de fonctionnement associées aux divers types de matériel. | UN | وأي خروج على هذه الافتراضات يؤدي إلى زيادة أو نقصان النفقات المخصصة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية المرتبطة بشتى أنواع المعدات. |
La budgétisation qui tient compte de la problématique hommes-femmes est utilisée avec succès dans plusieurs pays tels que le Népal, le Bangladesh et le Rwanda, pour suivre les dépenses destinées à l'égalité entre les sexes dans différents organismes publics. | UN | ويُستعمل بنجاح إعداد الميزانيات المراعية للجنسين في عدد من البلدان، منها نيبال وبنغلاديش ورواندا، بقصد تحديد النفقات المخصصة للمساواة بين الجنسين في شتى الوكالات الحكومية. |
D. Dépenses afférentes aux activités en matière de population, par région géographique | UN | دال - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب المناطق الجغرافية |
E. Dépenses afférentes aux activités en matière de population, par catégorie d'activité | UN | هـاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية حسب فئة النشاط |
E. Dépenses afférentes aux activités en matière de population, par catégorie d'activité | UN | هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية حسب فئة النشاط |
Les Dépenses afférentes aux services de santé, y compris dans les domaines de la réglementation et de la protection, représentent environ 15 % des prévisions pour les dépenses courantes. | UN | وتستأثر النفقات المخصصة للخدمات الصحية، بما في ذلك التنظيم والحماية بنسبة 15 في المائة تقريبا من النفقات المتكررة المقدرة. |
*** Le total des dépenses consacrées à l'enseignement s'élève à 3 365 122,6 millions de pesetas. | UN | *** يبلغ مجموع النفقات المخصصة للتعليم ٦,٢٢١ ٥٦٣ ٣ مليوناً من البيزيتات. |
Cette diminution des dépenses est en grande partie due à une contraction de 22,4 % des dépenses consacrées à des projets financés par le PNUD. | UN | ويعود معظم هذا التراجع في النفقات إلى الانخفاض البالغ 22.4 في المائة في النفقات المخصصة للمشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الانمائي. |
Le Comité est en particulier profondément préoccupé par la baisse des dépenses consacrées à l'éducation, à la santé et aux services sociaux, pourtant essentielles à la réalisation des droits de l'enfant. | UN | وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة بالغ القلق إزاء انخفاض النفقات المخصصة لخدمات التعليم والصحة والرعاية، وهي جميعاً خدمات أساسية لإعمال حقوق الطفل. |
Il s'agit de l'impact des programmes d'ajustement structurel sur les dépenses consacrées à l'éducation. | UN | وهي تتعلق بآثار برامج التكيف الهيكلي على النفقات المخصصة للتعليم. |
Chaque juge ad hoc supplémentaire doit avoir à sa disposition des moyens et une documentation dans des conditions d'égalité avec les juges permanents, ce qui a naturellement un impact budgétaire : les dépenses consacrées aux juges ad hoc ont presque doublé au cours des trois derniers exercices biennaux. | UN | وبالنظر إلى ضرورة تزويد كل قاض مخصص إضافي بالموارد والمواد المناسبة على قدم المساواة مع القضاة الدائمين، كان من الطبيعي أن يترتب على ذلك آثار في الميزانية: حيث تضاعفت تقريبا النفقات المخصصة للقضاة المخصصين على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية. |
Pendant la période allant de 1997 à 2000, les dépenses consacrées au secteur social ont été réduites. | UN | 10 - وفي الفترة 1997-2000، خفضت النفقات المخصصة للقطاع الاجتماعي. |
En outre, le système d'aide judiciaire dans les deux tribunaux ne permet pas d'exercer un contrôle suffisant sur les dépenses au titre des conseils de la défense, ce qui accroît les risques de partage d'honoraires. | UN | وأوضح كذلك أن نظام المساعدة القضائية في المحكمتين لا يسمح بممارسة رقابة كافية على النفقات المخصصة لمحامي الدفاع مما يزيد من مخاطر اقتسام الأتعاب. |
5. La colonne 14 (Défense civile) comprend les dépenses destinées à couvrir les besoins des unités de défense civile qui opèrent en dehors du Ministère de la défense et qui sont financées directement par le budget national. | UN | )٥( العمود ١٤ )الدفاع المدني( يشمل النفقات المخصصة لتلبية احتياجات وتشكيلات الدفاع المدني التي تؤدي مهام خارج وزارة الدفاع، وتمول مباشرة من ميزانية الدولة. |
Toutes dépenses de R-D dans le secteur public et dans le secteur des universités/Produit intérieur brut | UN | مجموع النفقات المخصصة للبحث والتطوير في القطاعين الحكومي والجامعي بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي |
dépenses pour le paiement d'allocations aux mères — montant total | UN | النفقات المخصصة لمدفوعات إعانة اﻷسرة - جميع المدفوعات |
dépenses engagées au titre d'activités intéressant la population | UN | ثالثا - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية |
Une délégation a indiqué qu'elle n'appuierait pas l'engagement de dépenses concernant ce type d'activités dans les pays industrialisés. | UN | وذكر أحد الوفود أنه لن يؤيد النفقات المخصصة لتلك اﻷنشطة في البلدان الصناعية. |