Cette augmentation était principalement imputable à un excédent net des recettes sur les dépenses de 25,29 millions de dollars. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 25.29 مليون دولار. |
Le total des dépenses de l'exercice se monte à 700 129 dollars. Il y a donc eu un excédent des recettes sur les dépenses de 69 805 dollars. | UN | وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٢١ ٠٠٧ دولارا، مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٥٠٨ ٩٦ دولارا. |
Le montant brut des dépenses est estimé à 49 904 237 dollars. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٢٣٧ ٩٠٤ ٤٩ دولارا. |
Il y a donc eu un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 211 832 dollars. | UN | وبلغــت النفقــات عن هذه السنة ٩٦٠ ٧٨٧ دولارا، وأسفر ذلك عن زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٨٣٢ ٢١١ دولارا. |
Compte tenu des estimations du nombre de visiteurs, il est prévu que les recettes brutes s'élèvent à 218 600 dollars, et les dépenses à 904 900 dollars, ce qui donnerait un déficit net de 686 300 dollars. | UN | وعلى أساس العدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٦٠٠ ٢١٨ دولار، وتقدر النفقات بمبلغ ٩٠٠ ٩٠٤ دولار، مما ينجم عنه عجز بمبلغ صافيه ٣٠٠ ٦٨٦ دولار. |
Les recettes enregistrées au cours du dernier trimestre 2009 ont dépassé les dépenses de 1,5 million de dollars. | UN | وفي الربع الأخير من عام 2009، فاقت الإيرادات النفقات بمبلغ 1.5 مليون دولار. |
Les ressources allouées pour 2006 se montaient à 7 475 500 dollars et les dépenses de la période sont estimées à 7 205 900 dollars. | UN | وقد خُصص مبلغ 500 475 7 دولار للمديرية في عام 2006 بينما تُقدر النفقات بمبلغ 900 205 7 دولار. |
Il y a donc eu un excédent des recettes sur les dépenses de 204 453 dollars. | UN | وبلغت نفقات هذه السنة ٩٧٧ ٥٩٥ دولارا، وأسفر ذلك عن زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٤٥٣ ٢٠٤ دولارا. |
Les dépenses s'élevant à 2 872 175 dollars, il en résulte un excédent des recettes sur les dépenses de 287 367 dollars pour l'ensemble du Fonds. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٥٧١ ٢٧٨ ٢ دولارا، مما أدى إلى زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٧٦٣ ٧٨٢ دولارا فيما يتعلق بمنح اﻷغراض الخاصة ككل. |
Les dépenses s'élevant à 3 660 452 dollars, il en résulte un excédent des recettes sur les dépenses de 368 760 dollars pour l'ensemble du fonds. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤٥٢ ٦٦٠ ٣ دولارا مما أدى الى زيادة في الايرادات على النفقات بمبلغ ٧٦٠ ٣٦٨ دولارا فيما يتعلق بمنح اﻷغراض الخاصة ككل. |
Les dépenses s'élevant à 3 793 085 dollars, il en résulte un excédent des recettes sur les dépenses de 50 538 dollars pour l'ensemble du fonds. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٥٨٠ ٣٩٧ ٣ دولارا مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٨٣٥ ٠٥ دولارا فيما يتعلق بمنح اﻷغراض الخاصة ككل. |
Le montant net des dépenses est estimé à 1 089 300 000 dollars. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ صافيه ٠٨٩,٣ ١ مليون دولار. |
Le montant brut des dépenses est estimé à 2 354 100 dollars (soit un montant net de 2 298 500 dollars), ce qui laisse un solde inutilisé d'un montant brut de 1 288 200 dollars (soit un montant net de 1 258 900 dollars). | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليــه ١٠٠ ٣٥٤ ٢ دولار )صافيه ٥٠٠ ٢٩٨ ٢ دولار(، ونتــج عن ذلك توافــر رصيد غيــر مثقل إجماليــه ٢٠٠ ٢٨٨ ١ دولار )صافيه ٩٠٠ ٢٥٨ ١ دولار(. |
Les dépenses ont atteint 7,8 millions d'euros, d'où un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 1,2 million d'euros. | UN | وسجلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتجت من ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمبلغ 1.2 مليون يورو. |
Compte tenu des estimations du nombre de visiteurs, il est prévu que les recettes brutes s'élèvent à 218 600 dollars, et les dépenses à 904 900 dollars, ce qui donnerait un déficit net de 686 300 dollars. | UN | وعلى أساس العدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٦٠٠ ٢١٨ دولار، وتقدر النفقات بمبلغ ٩٠٠ ٩٠٤ دولار، مما ينجم عنه عجز بمبلغ صافيه ٣٠٠ ٦٨٦ دولار. |
Le résultat est un excédent de 7 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 24 millions de dollars de l'exercice précédent. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة. |
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice. | UN | ومن المتوقع تجاوز النفقات بمبلغ 692 950 دولارا في فترة السنتين. |
a) un excédent des recettes sur les dépenses d'un montant de 585,2 millions de dollars; | UN | (أ) الزيادة الصافية للإيرادات على النفقات بمبلغ 585.2 مليون دولار؛ |
19. L'excédent des recettes sur les dépenses s'élevait à 4 990 000 euros, soit 7,5 % du montant total des recettes au cours de l'exercice biennal. | UN | 19- وحدثت زيادة في الإيرادات على النفقات بمبلغ 990 4 ألف يورو، أي بنسبة 7.5 في المائة من مجموع الإيرادات خلال فترة السنتين. |
Pour ce qui est de 2008, les dépenses sont estimées à 1 541 000 dollars, cette augmentation de 98 000 dollars par rapport aux dépenses prévues pour 2007 s'expliquant par l'accroissement des dépenses de personnel et de fonctionnement. | UN | 4 - وفيما يتصل بعام 2008، تقدر النفقات بمبلغ 000 541 1 دولار، ويمثل زيادة قدرها 000 98 دولار عن توقعات عام 2007، تعزى إلى الزيادات في تكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل. |