ويكيبيديا

    "النقاط المئوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • points de pourcentage
        
    • point de pourcentage
        
    • des points de dégrèvement
        
    Cela représente une amélioration de 2,3 points de pourcentage par rapport au taux de croissance prévu. UN وهذا يمثل تحسناً بمقدار 2.3 من النقاط المئوية مقارنة بمعدل النمو المتنبأ به.
    En ordonnée, on a porté la variation, en points de pourcentage, de la part du PIB épargnée entre les deux mêmes périodes. UN ويبين المحور الرأسي النقاط المئوية للتغيير في نسبة الناتج المحلي اﻹجمالي المدخر فيما بين الفترتين أنفسهما.
    Il convient de noter que l'ampleur de la réduction en points de pourcentage mesurables et comparables est quasi la même selon les deux Comités. UN والمهم، حسب منهجيتي هاتين اللجنتين، أن مدى انخفاض معدّل الفقر حسب النقاط المئوية المقارنة الملموسة، هو ذاته إجمالاً.
    Par conséquent, sur la période, le taux de chômage a augmenté de 0,7 point de pourcentage chez les hommes et diminué de 1,0 point de pourcentage chez les femmes. UN وهكذا حدث خلال هذه الفترة زيادة قدرها 0.7 من النقاط المئوية للرجال وانخفاض قدرة 1.0 من النقاط المئوية للنساء.
    Leur taux de tabagisme est passé de 6 % en 2005 à 7,6 % en 2007, soit une augmentation de 1,6 point de pourcentage. UN فقد كان معدل من يدخن منهن 6 في المائة في عام 2005 ولكنه ارتفع إلى ما نسبته 7.6 في المائة في عام 2007 مما يمثل زيادة قدرها 1.6 من النقاط المئوية.
    Certains membres ont proposé de limiter le financement des points de dégrèvement par les États Membres se trouvant au dessus du seuil. UN 62 - واقترح بعض الأعضاء أن يكون ثمة حد لتحمل عبء النقاط المئوية من جانب الدول الأعضاء التي تكون فوق العتبة.
    Par rapport à 2001, la progression de la part des salaires des femmes a été supérieure de 2,1 points de pourcentage à celle des salaires masculins. UN وبالمقارنة بعام 2001، زاد نصيب النساء من الأجور بنسبة 2.1 في المائة من النقاط المئوية على نصيب الرجال.
    On s'attend à améliorer ces taux de quelques points de pourcentage dans les quelques prochaines années. UN ومن المتوقع إدخال تحسينات أخرى خلال السنوات القليلة القادمة لرفع هذه النسبة بمقدار عدد قليل من النقاط المئوية.
    c Différence en points de pourcentage entre les droits applicables aux produits finis (ou entièrement transformés) et les droits applicables aux matières premières. UN (ج) الفارق من حيث النقاط المئوية بين التعريفات المطبَّقة على السلع التامة الصنع والتعريفات المطبقة على المواد الخام.
    Le QUIBB 2007 indique une baisse à 26,6 %, soit 9 points de pourcentage. UN ويبين الاستبيان الموحد لمؤشرات الرفاه الأساسية لعام 2007 هبوطاً في النقاط المئوية للفقر إلى 26.6 في المائة، أي بمقدار تسع نقاط مئوية.
    Le Lesotho, l'Éthiopie et l'Algérie ont constitué des exceptions remarquables, ayant enregistré un changement positif, traduit par une amélioration du taux emploi/population respectivement de 5, 5, 8,8, et 11,1 points de pourcentage. UN وهناك استثناءات لافتة للنظر هي ليسوتو وإثيوبيا والجزائر، حيث ارتفعت نسبة السكان العاملين إلى عدد السكان بما مقداره 5,5 و8,8 و11,1 من النقاط المئوية على التوالى.
    Changement en points de pourcentage (décembre 2000-décembre 2009) UN التغييـر في النقاط المئوية كانون الأول/ديسمبر 2000 - كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Les pays en développement d'Asie ont ainsi gagné 10,5 points de pourcentage alors que la part des pays latinoaméricains s'est accrue de 2 points de pourcentage environ, celle de l'Afrique restant inchangée. UN وترجع 10.5 من النقاط المئوية التي كسبها العالم النامي إلى البلدان النامية الآسيوية، بينما ارتفعت حصة بلدان أمريكا اللاتينية بحوالي نقطتين مئويتين وظلت حصة أفريقيا على حالها.
    L'approche de la majoration non linéaire envisage l'ajout d'un certain nombre de points de pourcentage au taux appliqué de la ligne tarifaire non consolidée afin d'établir le taux de base à partir duquel la formule doit être appliquée. UN ويقضي النهج الخطي بإضافة بعض النقاط المئوية إلى المعدل المطبق لخط التعريفات غير المربوطة بهدف تحديد المعدل الذي يجب أن تطبق على أساسه الصيغة.
    a Augmentation (+) ou diminution (-), en points de pourcentage du coefficient d'utilisation des ressources par rapport à la session comparable de l'année précédente. UN )أ( علامــة زائد )+( أو نــاقص )-( في النقاط المئوية لمعامل الانتفاع بالمقارنة مع الدورات المماثلة من السنة الماضية.
    39. Le 8 novembre 1994, un haut responsable de Cisjordanie a déclaré que le nombre d'incidents, dans les territoires, avait augmenté de plusieurs centaines de points de pourcentage. UN ٣٩ - في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن مسؤول كبير من الضفة الغربية أن هناك زيادة بمئات النقاط المئوية في عدد الاضطرابات التي تقع في اﻷراضي.
    On s'attend à ce que la plus grande difficulté à obtenir des fonds nuise aux perspectives économiques des pays en développement et entraîne chaque année, pendant 5 à 10 ans, une baisse de leur croissance potentielle pouvant atteindre 0,2 à 0,7 point de pourcentage. UN ويُنتظر أن تؤثر القيود الشديدة على توافر الأموال على الآفاق الاقتصادية للبلدان النامية، مما يخفض نموها المحتمل بنسبة 0.2 إلى 0.7 من النقاط المئوية سنويا لمدة ما بين 5 إلى 10 سنوات.
    Une autre hausse de 0,5 point de pourcentage du taux d’emploi en milieu urbain a entraîné un recul correspondant du taux de chômage dans les villes, qui a atteint 6,8 %. UN وأدى ارتفاع آخر بنسبة 0.5 من النقاط المئوية في معدلات العمالة في المناطق الحضرية إلى انخفاض بالمقدار ذاته في معدلات البطالة في المناطق الحضرية، فبلغت بذلك نسبة 6.8 في المائة.
    Modification en point de pourcentage 2007-2009b UN التغيير في النقاط المئوية في الفترة من 2007 إلى 2009(ب)
    Contrairement au milieu urbain, la prévalence dans les campagnes a progressivement baissé entre 2003 et 2006 : elle est passée de 1,9 % en 2003 à 1 % en 2006 soit une baisse de 0,9 point de pourcentage au cours de la période. UN 162 - وعلى عكس الحضر، تراجع الانتشار في الريف بالتدريج فيما بين عامي 2003 و 2006: فقد انخفض المعدل من 1.9 في المائة في عام 2003 إلى 1 في المائة في عام 2006، أي بمقدار 0.9 من النقاط المئوية في هذه الفترة.
    Sur la base de cette conjoncture plus favorable envisagée au Japon, l'accroissement de la production mondiale en 1999 serait supérieur de 0,4 point de pourcentage aux estimations de base, le volume des exportations mondiales affichant une hausse de 0,5 point de pourcentage (voir tableau). UN وبالاستناد إلى هذا المستقبل المرتقب القائم على النظرة الأكثر تفاؤلاً فيما يخص اليابان من شأن النمو في الناتج العالمي لعام 1999 أن يزيد بمقدار 0.4 من النقاط المئوية عن التنبؤ الأساس مع ازدياد حجم الصادرات العالمية بما مقداره 0.5 من النقاط المئوية (انظر الجدول).
    Un membre a proposé de limiter le financement des points de dégrèvement en imposant une limite sur l'écart entre le taux de contribution de chaque État Membre et sa part du RNB mondial. UN 47 - واقترح أحد الأعضاء أن يكون ثمة حد لتحمل عبء النقاط المئوية بوضع حد على الفجوة بين معدل النصيب المقرر لكل دولة عضو ونصيبها من الدخل القومي الإجمالي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد