ويكيبيديا

    "النقاط في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelques points dans le
        
    • points de
        
    • points lors d
        
    • de points dans
        
    Il a également noté que l'application du taux plafond de contribution maximale, soit 22 % actuellement, et du taux plafond de 0,010 % applicable aux pays les moins avancés s'est traduite par une redistribution de quelques points dans le barème des contributions. UN ولاحظت أيضا أن تطبيق الحد الأقصى، والذي يبلغ حاليا 22 في المائة، وتحديد الحد الخاص بأقل البلدان نموا، والبالغ حاليا 0.010 في المائة، أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Le Comité a constaté que l'application du taux plafond et du taux de contribution maximum pour les pays les moins avancés se traduisait par une redistribution de quelques points dans le barème des contributions. UN 73 - ولاحظت اللجنة أن تطبيق الحد الأقصى والحد الأقصى لأقل البلدان نموا أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Le Comité a constaté que l'application du taux plafond maximal de contribution et de taux plafond applicable aux pays les moins avancés se traduisait par une redistribution de quelques points dans le barème des contributions. UN 86 - وأشارت اللجنة إلى أن تطبيق المعدل الأقصى والحد الأقصى لأقل البلدان نموا أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Il avait pu faire des progrès considérables sur les points de ce projet présentant le plus de difficultés. UN واستطاع أن يُحرز تقدما كبيرا في معالجة أصعب النقاط في مشروع تلك القواعد.
    Je voulais seulement exposer ces points de vue en séance plénière officielle. UN ولذلك فإنني كنت أود مجرد تسجيل هذه النقاط في جلسة رسمية.
    10. L'accent a à nouveau été mis sur ces points lors d'un entretien entre le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale, M. Hor Nam Hong, et le Représentant spécial à Phnom Penh, le 4 mars. UN 10- وقد أعيد تأكيد هذه النقاط في اجتماع بين وزير الخارجية والتعاون الدولي، هور نام هونغ والممثل الخاص، عقد في فنوم بنه في 4 آذار/مارس.
    Il a par conséquent réitéré ses observations antérieures dans lesquelles il demandait de plus amples informations sur un certain nombre de points dans une requête directement adressée au Gouvernement. UN ولذلك كررت ملاحظتها السابقة التي طلبت فيها معلومات إضافية عن عدد من النقاط في طلب وجهته مباشرة إلى الحكومة.
    Elles sont devenues des centaines de milliers de points dans une grande image que personne ne pouvait comprendre. Open Subtitles أصبحوا مئات الألاف من النقاط في صورة أكبر لا يمكن لأحد أن يفهمها بعد
    6. L'application de trois éléments - le taux plafond de 22 %, le taux de 0,01 % applicable aux pays les moins avancés et le taux de contribution minimal ou taux plancher de 0,001 % - entraîne une redistribution de quelques points dans le barème des contributions. UN 6 - وأضاف قائلا إن الأخذ بعناصر ثلاثة، وهي تطبيق حد أعلى للأنصبة المقررة قدره 22 في المائة، وحد أعلى للأنصبة المقررة على أقل البلدان نموا قدره 0.010، وحد أدنى للأنصبة المقررة قدره 0.001، أسفر عن إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Le choix d'une période de référence longue a pour effet de redistribuer aux pays à croissance faible ou négative des points de pourcentage du barème qui devraient être attribués aux pays à plus forte croissance. UN ويتمثل تأثير اعتماد فترة أساس طويلة في إعادة توزيع النقاط في جدول اﻷنصبة من البلدان ذات الاقتصادات اﻷسرع نموا إلى البلدان التي تنمو ببطء أو في طريقها إلى الانخفاض.
    - Je t'enlève des points de l'école des maîtres. Open Subtitles لماذا لقد خسرت بعض النقاط في فصل الاستذة يا شجاع
    Le Comité a également noté que l'application du taux plafond général et du plafond applicable aux pays les moins avancés avait provoqué une redistribution de points dans le barème. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تطبيق المعدل الأقصى والحد الأقصى لأقل البلدان نموا أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Dans cette perspective, allonger la durée de la période de référence serait contraire au principe de la capacité de paiement, car cela aurait pour effet de provoquer une redistribution injuste de points, dans le barème, des pays dont l'économie connaît une croissance rapide vers les pays à croissance moins rapide ou en déclin. UN وقال وفي هذا الصدد فإن تمديد فترة الأساس للبيانات الاقتصادية يتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع لأنه سوف يتسبب بطريقة غير منصفة في إعادة توزيع النقاط في الجدول من البلدان التي تشهد اقتصادات متسارعة النمو وتوجيهها إلى البلدان التي تشهد اقتصادات متباطئة النمو أو اقتصادات تشهد كسادا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد