Encaisse, dépôts à terme et trésorerie commune en début de période | UN | النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في أول الفترة |
Encaisse, dépôts à terme et trésorerie commune en fin de période | UN | النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في نهاية الفترة |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج الحصة في صناديق النقدية المشتركة على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، ويفصح في حاشية البيان عن تكوين صناديق النقدية المشتركة والقيمة السوقية لاستثماراتها. |
Encaisse, dépôts à terme et part dans les fonds de gestion centralisée des liquidités en début d'exercice | UN | الودائع النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في أول الفترة |
Il avait également relevé des faiblesses dans la gestion des trésoreries communes et des placements, ainsi que dans le processus d'ajustement des comptes bancaires. | UN | وحدد المجلس أيضا أوجه ضعف في إدارة صناديق النقدية المشتركة والاستثمارات وكذلك عملية التسوية المصرفية. |
À l'heure actuelle, le Tribunal pénal international pour le Rwanda ne participe qu'à la trésorerie commune du Siège. | UN | ولا تشارك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الوقت الراهن إلاّ في صندوق النقدية المشتركة بالمقر. |
Encaisse, dépôts à terme et trésorerie commune | UN | النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة |
Pour un complément d'information sur la trésorerie commune, voir la note 20. | UN | انظر الملاحظة 20 للاطّلاع على مزيد من المعلومات عن صناديق النقدية المشتركة. |
Encaisse et dépôts à terme et trésorerie commune en devises convertibles et en devises non convertibles, au 31 décembre 2011 | UN | النقدية القابلة للتحويل وغير القابلة للتحويل والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة. |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتوزع إيرادات الاستثمار والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة على الصناديق المشاركة؛ |
Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صناديق النقدية المشتركة |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويوضح تكوين الصندوق والقيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛ |
Les soldes de la trésorerie commune et des placements s'élevaient respectivement à 1 milliard 53 millions de dollars et 51 620 000 dollars. | UN | وكانت قيمة صناديق النقدية المشتركة وأرصدة الاستثمارات تقدر بنحو 1.53 بليون دولار و 51.62 مليون دولار على التوالي. |
trésorerie commune (bureaux hors Siège)i | UN | صندوق النقدية المشتركة للمكاتب الواقعة خارج المقر |
Encaisse, dépôts à terme et part dans les fonds de gestion centralisée des liquidités en fin d'exercice | UN | الودائع النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في نهاية الفترة |
Des indices de référence permettent de déterminer si les fonds de gestion centralisée des liquidités obtiennent des rendements satisfaisants. | UN | وتحدِّد المعايير المرجعية ما إذا كانت صناديق النقدية المشتركة تحقق عائدات سوقية مُرضية. |
Les revenus des placements des fonds de gestion centralisée des liquidités et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds concernés; | UN | وتوزع إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة على الصناديق المشاركة؛ |
i) Le PNUE participe aux trésoreries communes suivantes : | UN | ' 1` يشارك برنامج البيئة في صناديق النقدية المشتركة: |
ii) Les activités de placement de toutes les trésoreries communes obéissent aux principes énoncés dans les directives de l'ONU pour la gestion des placements. | UN | ' 2` تسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالقواعد الواردة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات. |
Il existe également en Afrique la zone monétaire commune, où les monnaies nationales du Lesotho, de la Namibie et du Swaziland ont une parité fixe avec le rand sudafricain, ce qui signifie en pratique que ces pays partagent la même politique monétaire. | UN | وفي أفريقيا أيضاً نجد المنطقة النقدية المشتركة التي ترتبط فيها العملات المحلية لسوازيلاند وليسوتو وناميبيا براند جنوب أفريقيا، وهو ما يعني عملياً أنها تشترك في نفس السياسة النقدية. |
ii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature. | UN | ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة. والاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة ذات طبيعة مماثلة. |
Les revenus de placements sont constatés selon la méthode de la comptabilité d'exercice; les frais de transaction directement attribuables aux activités de placement des trésoreries communes sont passés en charges à mesure qu'ils sont engagés et les recettes nettes sont distribuées aux fonds participants, au prorata de leur participation; | UN | ويُعترف بإيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتعالج تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها بشكل مباشر إلى النشاط الاستثماري لصناديق النقدية المشتركة بقيدها كنفقات محمّلة على الصناديق المشتركة عند استحقاقها، ويوزَّع صافي الإيرادات بالتناسب على الصناديق المشاركة في صناديق النقدية المشتركة؛ |
iii) La trésorerie commune du Siège de l'Organisation des Nations Unies comprend les parts respectives des fonds participants dans l'encaisse et les dépôts à terme, les placements à court terme et les revenus cumulés des placements, qui sont tous gérés centralement. | UN | ' 3` وتتألف صناديق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في هذه الصناديق. |
Elles n'investissent pas dans les produits dérivés, les titres adossés à des créances mobilières ou immobilières, et les actions; | UN | ولا تستثمر صناديق النقدية المشتركة في المشتقات المالية أو المنتجات المضمونة بأصول أو برهون عقارية أو المنتجات السهمية؛ |
ii) Les intérêts créditeurs sont calculés à la fin de chaque mois sur les dettes interfonds dues par le Fonds général, en fonction du rendement moyen du mois sur les placements à court terme en dollars des États-Unis; | UN | ' 2` وتحسب إيرادات الفوائد على المديونية فيما بين الصناديق من الصندوق العام في نهاية كل شهر على أساس متوسط العائد من صندوق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة الساري في الشهر؛ |