v) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune hors Siège au 31 décembre 2011. | UN | ' 5` يلخص الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
i) Le Centre ne participe qu'à la trésorerie commune hors Siège, qui investit dans différents types de valeurs. | UN | ' 1` يشارك المركز فقط في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
Au 31 décembre 2011, les parts du Fonds général et du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège s'élevaient respectivement à 1 117 000 dollars et 13 340 000 dollars. | UN | 11 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت حصة الصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 000 117 1 دولار و 000 340 13 دولار على التوالي. |
Les placements dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège se montaient à 245,82 millions de dollars, soit une augmentation de 26 % par rapport au montant de 195,72 millions de dollars enregistré à la fin de l'exercice précédent. | UN | وبلغ مجموع الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 245.82 مليون دولار، بزيادة نسبتها 26 في المائة عن المبلغ المناظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقدره 195.72 مليون دولار. |
a. Depuis le 1er juillet 2013, le fonds de gestion centralisée des liquidités du Siège et le fonds de gestion centralisée des liquidités hors Siège ont été regroupés pour constituer le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. | UN | أ - اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2013 تم إدماج صندوق النقدية المشترك الرئيسي الأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في صندوق نقدية مشترك رئيسي. |
a. Au 1er juillet 2013, le fonds de gestion centralisée des liquidités de l'ONU et le fonds de gestion centralisée des liquidités hors Siège ont été regroupés pour former le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; | UN | أ - اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، تم الجمع بين صندوق النقدية المشترك بمقر الأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لتشكيل صندوق النقدية المشترك الرئيسي. ويشمل حاليا صندوق النقدية المشترك الرئيسي أرصدة الحسابات المصرفية العاملة والاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة؛ |
Les revenus de placements sont constatés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. Les frais de transaction directement attribuables aux activités de placement de la trésorerie commune hors Siège sont passés en charges à mesure qu'ils sont engagés et les recettes nettes sont distribuées aux fonds participants, au prorata de leur participation; | UN | وتقيد إيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتعامل تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها مباشرة إلى النشاط الاستثماري لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر باعتبارها مصروفات يتحملها صندوق النقدية المشترك، ويوزع صافي الإيرادات توزيعاً تناسبياً على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛ |
L'échéance moyenne des titres de la trésorerie commune du Siège et de la trésorerie commune hors Siège était de 1,12 année et de 0,89 année, respectivement, ce qui est considéré comme un indicateur de faible risque de taux. | UN | وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر هو 1.12 سنة و 0.89 سنة على التوالي، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر سعر الفائدة. |
i) Au 31 décembre 2011, les deux trésoreries communes détenaient des actifs d'une valeur totale de 1 956,0 millions de dollars, dont un montant de 218,5 millions dû à ONU-Habitat, comme l'indique la rubrique < < Trésorerie commune > > de l'état II; | UN | ' 1` حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع الأصول التي يقتنيها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو، 956.0 1 مليون دولار؛ منها 218.5 مليون دولار لموئل الأمم المتحدة، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني أعلاه؛ |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie hors Siège au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيفية زيادة أو نقصان القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2011 إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
d) Information financière relative à la trésorerie commune hors Siège et à la trésorerie commune en euros : | UN | (د) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق اليورو: |
d) Information financière relative à la trésorerie commune hors Siège et à la trésorerie commune en euros : | UN | (د) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو |
Au 1er juillet 2013, le fonds de gestion centralisée des liquidités de l'ONU et le fonds de gestion centralisée des liquidités hors Siège ont été regroupés pour former le fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui comprend désormais les soldes des comptes bancaires d'opérations et les investissements en dollars des États-Unis. | UN | واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، جرى ضم صندوق النقدية المشترك في مقر الأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لتكوين صندوق النقدية المشترك الرئيسي. ويتألف صندوق النقدية المشترك الرئيسي الآن من أرصدة الحسابات المصرفية التشغيلية والاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة. |
Les revenus de placements sont constatés selon la méthode de la comptabilité d'exercice; les frais de transaction directement attribuables aux activités de placement de la trésorerie commune hors Siège sont passés en charges à mesure qu'ils sont engagés et les recettes nettes sont distribuées aux fonds participants, au prorata de leur participation; | UN | وتقيد إيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتعامل الرسوم المصرفية وغيرها من تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها مباشرة إلى النشاط الاستثماري لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر باعتبارها مصروفات يتحملها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجود خارج المقر، ويوزع صافي الإيرادات توزيعاً تناسبياً على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر؛ |
L'échéance moyenne des titres de la trésorerie commune hors Siège et de la trésorerie en euros était de 0,89 année et de 0,93 année, respectivement, ce qui est considéré comme un indicateur de faible risque de taux. | UN | وبلغ متوسطا المدة لكل من صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق اليورو 0.89 سنة و 0.93 سنة على التوالي، وهو ما يعتبر مؤشرا على وجود مخاطر منخفضة من حيث سعر الفائدة. |
Ventilation des placements de la trésorerie commune hors Siège au 31 décembre 2011, par type d'instrument | UN | استثمارات صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر حسب نوع الصك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
e) Composition de la trésorerie commune du Siège et de la trésorerie commune hors Siège : le tableau 2 montre la valeur des placements détenus par les deux trésoreries communes, par type d'instrument. Tableau 2 | UN | (هـ) تكوين صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر: يبين الجدول 2 تفصيلا للاستثمارات التي يحتفظ بها صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر حسب نوع الأداة. |
du Siège iv) Autres risques de prix : la trésorerie du Siège et la trésorerie hors Siège ne sont pas exposées à d'autres risques de prix significatifs, car elles n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | ' 4` مخاطر الأسعار الأخرى: لا يتعرض صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لمخاطر أسعار أخرى هامة، لأنهما لا يبيعان على المكشوف، ولا يقترضان أوراقا مالية، ولا يشتريان أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |