Mais je t'accorde ce point. | Open Subtitles | لَكنِّي سَأَمْنحُك تلك النقطةِ. |
Maintenant, notre stratégie à ce point c'est d'exposer les abus policiers, et de discréditer leur enquête. | Open Subtitles | الآن، إستراتيجيتنا مِنْ هذه النقطةِ على أَنْ تُعرّضَ إنتهاكاتَ الشرطةِ، ويُكذّبُ تحقيقَهم. |
Mais au moins, ça ne m'a pas empêché de sortir de point Place. | Open Subtitles | لكن، يا، على الأقل الذي لَمْ يَمْنعْني منه يَعْملُه من مكانِ النقطةِ. |
Au moins, ça ne m'a pas empêché de sortir de point Place. | Open Subtitles | أوه يا، على الأقل الذي لَمْ يُتوقّفْني مِنْ عَمَله من مكانِ النقطةِ. |
J'ai réalisé que ce que je veux faire de ma vie, c'est juste foutre le camp de point Place. | Open Subtitles | فقط يَحْصلُ على الجحيمِ خارج مكانِ النقطةِ. |
- Ca te plaît cette histoire de bordel ? C'est un point de vu qui se défend. | Open Subtitles | في هذه النقطةِ في حياتِكِ، أنت تقريباً بسلام بدَفْع له. |
- mais sur ce point il sera aussi bien d'être silencieux - vous êtes très bon. | Open Subtitles | لكن على هذه النقطةِ سيكون من الأفضل ان ابقى صامتا.- أنت جيد جداً.- |
J'en suis enfin au point où peu m'importe son goût. | Open Subtitles | أَنا أخيراً في النقطةِ حيث أنا لا أَتدبّرُ الطعمَ منه. |
Peut-être qu'on en est au point où on est vraiment bien ensemble simplement en étant l'un avec l'autre. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن في تلك النقطةِ حيث نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ مرتاحينَ فقط أنْ يَكُونَ مَع بعضهم البعض. |
Vous avez été chassé de West point pour avoir triché. | Open Subtitles | أنت طُرِدتَ مِنْ النقطةِ الغربيةِ للغَشّ. |
Nous allons rester à point Place. | Open Subtitles | نحن سَنَبْقى في مكانِ النقطةِ. |
"Bienvenue à point Place, ne sort pas avec Kelso." | Open Subtitles | "مرحباً بكم في مكانِ النقطةِ لا تُؤرّخْ kelso." |
Vous n'avez pas seulement volé un clown. Vous avez volé un petit morceau de point Place. | Open Subtitles | مَنْ سَرقَ هذا، أنت لَمْ فقط تَسْرقُ a مهرّج، سَرقتَ a قطعة صَغيرة مِنْ مكانِ النقطةِ. |
Quinze secondes pour sauter point. | Open Subtitles | خمس عشْرة ثانية لقَفْز النقطةِ. |
Passé ce point, tournez à votre gauche, et longez les montagnes sur 23 à 25 km jusqu'au creux indiqué par des drapeaux. | Open Subtitles | أنتم ستمضون قدماُ من هذه النقطةِ ... تتجهللغربُفوراً - إلى يسارِكَ - |
Tu oublies un point. | Open Subtitles | أنت تَتغيّبُ عن النقطةِ. |
Bienvenue à point Place. | Open Subtitles | مرحباً بكم في مكانِ النقطةِ. |