Puis, on a les futilités habituelles pour nous conduire du point A au point B. | Open Subtitles | و كان لدينا بعض الحركات التي لا فائدة منها و هي من النقطة ألف إلى النقطة باء |
48 kilos à porter d'un point A à un point B. | Open Subtitles | مشكلة 105 باوندا ستنتقل من النقطة ألف إلى النقطة باء |
Ainsi, dans l'affaire Ben Tillet, l'arbitre unique Arthur Desjardins écrivait, au point A de sa sentence intitulé : < < Sur le droit d'expulsion, envisagé dans son principe > > : | UN | وهكذا ففي قضية بن تليت (Ben Tillet)، كتب المحكم المنفرد آرثر ديجاردان (Arthur Desjardins)، في النقطة ألف من قرار تحكيمه المعنونة: ' ' بخصوص حق الطرد، من حيث مبدئه``: |
Décide que ce segment initial s'étend jusqu'à un point (point A) situé à une distance de 80 milles marins du point de départ de la frontière maritime unique; | UN | تقرر أن هذا الجزء الأولي يسير حتى يصل إلى نقطة معينة (هي النقطة ألف) الواقعة على مسافة 80 ميلا بحريا من نقطة بداية الحد البحري الوحيد؛ |
1. La frontière maritime unique entre le Myanmar et le Bangladesh s'étend du point A au point G comme indiqué dans la duplique. [...] | UN | 1 - يسير الخط الحدودي البحري الوحيد الفاصل بين ميانمار وبنغلاديش من النقطة ألف إلى النقطة زاي، وفقاً لما تنص عليه المذكرة التعقيبية. [...] |
le seuil de peine (voir point A) ; | UN | عتبة العقوبة (انظر النقطة ألف)؛ |
1. La frontière maritime unique entre le Myanmar et le Bangladesh s'étend du point A au point G comme indiqué dans la duplique. [...] | UN | 1 - يمتد الخط الحدودي البحري الوحيد الفاصل بين ميانمار وبنغلاديش من النقطة ألف إلى النقطة زاي، وفقاً لما تنص عليه المذكرة التعقيبية. [...] |
Dans cette optique, tous les groupes devront aussi utiliser une terminologie que tous les participants comprennent et des " mécanismes ou processus de passerelle " devront être établis dans un cadre qui facilite les communications dans les deux sens et qui reflète la nécessité d'assurer à la fois la crédibilité scientifique et la légitimité politique, comma on l'a vu au point A plus haut. | UN | وستطلب أن تستخدم جميع المجموعات مصطلحات يفهمها جميع المشاركين وستحتاج إلى " الربط بين الآليات أو العمليات " ضمن إطار يدعم الاتصال في كلا الاتجاهين، ويبين الحاجة إلى كل من الموثوقية العلمية والصحة السياسية على النحو الذي جرى تحليله في النقطة ألف أعلاه بشأن الموثوقية العلمية. |
Le chapitre 1 correspond au point A des Directives générales (méthodologie); le chapitre 2 au point B (faits nouveaux, notamment normatifs et institutionnels); le chapitre 3 aux points C, D, E et F (situation sur le terrain; suivi de l'examen précédent; progrès et difficultés; priorités). | UN | ويطابق الفصل 1 النقطة ألف من المبادئ التوجيهية (المنهجية)؛ والفصل 2 النقطة باء (آخر التطورات، ولا سيما المعيارية والمؤسسية)؛ ويجمع الفصل 3 بين النقاط جيم ودال وهاء وواو (الحالة على أرض الواقع؛ ومتابعة الاستعراض السابق؛ والإنجازات والتحديات؛ والأولويات). |
point A : | UN | النقطة ألف : |
Décide que, à partir du point de coordonnées 15° 00'52 " de latitude N et 83° 05'58 " de longitude O, la frontière maritime unique suivra la ligne d'azimut 70° 14'41,25 " jusqu'à son intersection, au point A (situé par 15° 05'25 " de latitude N et 82° 52'54 " de longitude O), avec l'arc formé par la mer territoriale de 12 milles marins de Bobel Cay. | UN | تقرر أنه انطلاقا من نقطة الإحداثيتين 15º 00 ' 52 " شمالا و 83º 05 ' 58 " غربا سيتبع خط الحد البحري الوحيد سمتا بمقياس 70º 14 ' 41.25 " إلى أن يتقاطع مع قوس الإثني عشر ميلا للبحر الإقليمي لبوبل كي في النقطة ألف (عند الإحداثيتين 15º 05 ' 25 " شمالا و 82º 52 ' 54 " غربا). |
À partir du point A, elle suivra l'arc formé par la mer territoriale de 12 milles marins de Bobel Cay en direction du sud, jusqu'à son intersection, au point B (situé par 14° 57'13 " de latitude N et 82° 50'03 " de longitude O), avec l'arc formé par la mer territoriale de 12 milles marins d'Edinburgh Cay. | UN | ومن النقطة ألف يتبع خط الحدود قوس الإثني عشر ميلا بحريا للبحر الإقليمي لبوبل كي في اتجاه جنوبي إلى أن يتقاطع مع قوس الإثني عشر ميلا بحريا للبحر الإقليمي لإيدنبرغ كي في النقطة باء (عند الإحداثيتين 14º 57 ' 13 " شمالا و 82º 50 ' 03 " غربا). |
Le Chapitre 1 correspond au point A des directives (méthodologie) ; le Chapitre 2 équivaut au point B (aperçu général du pays et cadre normatif) ; le Chapitre 3 rassemble les point C, D et E (promotion et protection < < sur le terrain > > ; recensement des progrès et des difficultés ; priorités afin de surmonter ces difficultés). | UN | فالفصل 1 يطابق النقطة ألف من المبادئ (المنهجية)؛ والفصل 2 النقطة باء (معلومات أساسية عن البلد والإطار المعياري)؛ والفصل 3 يجمع بين النقاط جيم ودال وهاء (تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " على أرض الواقع " ؛ وتحديد الإنجازات والتحديات؛ والأولويات للتغلب على هذه التحديات). |
Le chapitre 1 correspond au point A des Directives générales (méthodologie) ; le chapitre 2 au point B (faits nouveaux, notamment normatifs et institutionnels) ; le chapitre 3 aux points C, D, E, F, G et H ; le chapitre 4 contient les remarques conclusives. | UN | ويطابق الفصل 1 النقطة ألف من المبادئ التوجيهية (المنهجية)؛ والفصل 2 النقطة باء (آخر المستجدات، ولا سيما القانونية والمؤسسية)؛ والفصل 3 النقاط جيم ودال وهاء وواو وزاي وحاء؛ ويتضمن الفصل 4 الملاحظات الختامية. |
Décide que, à partir du point A, la frontière maritime unique se poursuit en direction du sudouest, le long de la ligne équidistante des côtes de la République du Pérou et de la République du Chili, calculée depuis ce point, jusqu'au point (point B) où elle rencontre la limite des 200 milles marins calculée depuis les lignes de base à partir desquelles est mesurée la mer territoriale de la République du Chili. | UN | تقرر أن الحد البحري الوحيد ينبغي أن يستمر من النقطة ألف باتجاه جنوبي غربي على امتداد مسافة متساوية البعد من ساحل كل من جمهورية بيرو وجمهورية شيلي، مقيسة من تلك النقطة، حتى يتقاطع (عند النقطة باء) مع مسافة الـ 200 ميل بحري المقيسة من خطوط الأساس التي يُقاس منها البحر الإقليمي لجمهورية شيلي. |
Nous avons besoin de la capacité d’un Helmut Kohl à discerner quelles sont les grandes décisions politiques à prendre et à les prendre correctement. De dirigeants qui ont le sens du détail, comme l’ancien premier ministre Zhu Rongji, qui pouvait non seulement dire comment il allait nous amener d’un point A à un point B, mais qui, de fait, nous y amenait. | News-Commentary | ونحن في احتياج إلى إدراك هلموت كول لضرورة تحديد القرارات الكبرى في عالم السياسية وصياغة تلك القرارات على النحو السليم. إننا في حاجة إلى زعماء متمكنين من التفاصيل، مثل رئيس مجلس الدولة السابق تشو رونغ جي، إلى الحد الذي يجعلهم قادرين ليس فقط على إخبارنا كيف سينتقلون بنا من النقطة ألف إلى النقطة ياء، بل قادرين على قيادتنا بالفعل من النقطة ألف إلى النقطة باء. |