ويكيبيديا

    "النقل الإضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transport supplémentaires
        
    • supplémentaires de transport
        
    En conséquence, le Comité ne recommande aucune indemnisation pour les coûts de transport supplémentaires invoqués. UN وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المبلغ المطالب به لتكاليف النقل الإضافية.
    Ce contretemps a eu pour effet de ralentir la progression du projet et d'en accroître le coût, ces frais de transport supplémentaires n'étant pas prévus dans le contrat initial. UN وأدى هذا الأمر إلى إبطاء وتيرة التقدم وزيادة تكلفة المشروع عموما إذ أن تكاليف النقل الإضافية لم تكن جزءا من العقد الأصلي.
    Il est toutefois raisonnable de supposer qu'une partie de l'augmentation des coûts de construction a trait, pour ce qui est des matériaux et des équipements, soit à des frais de transport supplémentaires, soit à des frais d'assurance supplémentaires. UN إلا أن الفريق يرى أن من المعقول الافتراض بأن جزءاً من زيادات تكاليف البناء المتعلقة بالمواد والمعدات يتصل إما بتكاليف النقل الإضافية أو بتكاليف التأمين الإضافية.
    Surcroît de dépenses: frais de transport supplémentaires UN ارتفاع التكاليف: تكاليف النقل الإضافية
    226. L'aide au transport accordée aux personnes souffrant d'un handicap physique grave vise à couvrir une partie des coûts supplémentaires de transport liés au handicap. UN 226- وتهدف إعانات النقل المقدّمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية الحادة إلى المساهمة بشكل جزئي في تكاليف النقل الإضافية المرتبطة بالإعاقة.
    Coûts de transport supplémentaires encourus par un pays en développement sans littoral par rapport à un pays côtier type UN تكاليف النقل الإضافية التي تتكبدها البلدان النامية غير الساحلية مقارنة باقتصادات ساحلية نموذجية (نسبة مئوية)
    b) Coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et UN (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛
    b) Aux coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et UN (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛
    a) Coûts de transport supplémentaires - US$ 3 789 668 UN (أ) تكاليف النقل الإضافية - 668 789 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    532. Le Comité estime, conformément aux paragraphes 80 à 82 du premier Rapport " F3 " , que les frais de transport supplémentaires ouvrent droit à indemnisation pour autant que les dépenses engagées soient raisonnables. UN 532- يرى الفريق، وفقا للفقرات 80 إلى 82 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات مــن الفئـة " واو-3 " ، أن تكاليف النقل الإضافية قابلة للتعويض طالما كانت المبالغ المتكبدة معقولة.
    b) Aux coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et UN (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛
    b) Coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et UN (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛
    b) Aux coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et UN (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛
    249. Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport " F3 " , le Comité estime que les pertes faisant l'objet de la réclamation sont indemnisables, dans la mesure où elles sont dues aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires. UN 249- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " يرى أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    a) Coûts de transport supplémentaires UN (أ) تكاليف النقل الإضافية
    a) Coûts de transport supplémentaires correspondant aux dépenses engagées pour faire revenir les employés au Koweït après la libération afin qu'ils puissent reprendre leur travail et pour faire venir au Koweït de nouveaux employés afin de remplacer ceux qui n'étaient pas revenus après la libération; UN (أ) تكاليف النقل الإضافية: وهي تكاليف إعادة الموظفين إلى الكويت بعد التحرير من أجل تمكينهم من استئناف أعمالهم، وتكلفة إحضار موظفين جدد إلى الكويت لكي يحلوا محل الموظفين الذين لم يعودوا بعد التحرير؛
    78. Les requérants demandent en général une indemnité pour le prix contractuel des travaux réalisés avant l'interruption du contrat, les bénéfices escomptés ou le surcroît de dépenses résultant de l'interruption (comme les indemnités de licenciement ou de cessation de service versées au personnel ou les frais de transport supplémentaires). UN 78- ويلتمس أصحاب المطالبات عموماً التعويض عن القيمة المنصوص عليها في العقد للعمل الذي تم أداؤه قبل توقف تنفيذ العقد، والأرباح التي كانوا يتوقعون تحقيقها بموجب العقد أو ازدياد التكاليف المتكبدة بسبب هذا التوقف (مثل مدفوعات العمالة الزائدة أو إنهاء عقود الموظفين ونفقات النقل الإضافية).
    187. Le Comité, se tenant à la méthode exposée au paragraphe 63 du premier Rapport " F3 " (repris au paragraphe 63 de l'annexe) estime que les pertes ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont attribuables aux facteurs énoncés dans ce paragraphe : coûts de remise en état des chantiers, coûts de transport supplémentaires et coûts d'assurance supplémentaires. UN 187- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " (كررت كفقرة 63 من المرفق)، يجد أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض بما أنها تُعزى إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    382. Après avoir examiné les réclamations pour pertes dues à l'interruption de contrats dans le premier et le deuxième rapport < < F3 > > , le Comité avait recommandé de n'accorder une indemnité que pour le surcroît de dépenses attribuable à la remise en état des chantiers, ainsi que pour les frais d'assurance et les frais de transport supplémentaires. UN 382- ولدى النظر في المطالبات عن الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود في كل من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " والتقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، لم يمنح الفريق تعويضاً إلا عن الزيادات المنسوبة إلى تكاليف ترميم الموقع، وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    36. Le Comité, reprenant sa démarche telle qu'exposée au paragraphe 63 du premier Rapport < < F3 > > (reproduit dans le paragraphe 63 de l'annexe), estime que les pertes invoquées ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont imputables aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires. UN 36- وتمشياً مع النهج الذي اتبعه الفريق والوارد بيانه في الفقرة 63 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " (يتكرر ورودها بوصفها الفقرة 63 من المرفق) يرى الفريق أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض من حيث أنها تعزى إلى عوامل مبينة في تلك الفقرة ألا وهي تكاليف ترميم مواقع المشاريع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد