Droit recouvré sur chaque carnet TIR | UN | الرسم عن كل دفتر من دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية |
Récapitulation des montants versés à la CEE et des montants recouvrés par l'IRU du fait de la délivrance de carnets TIR pendant la période 1999-2004 | UN | موجز المبالغ المدفوعة إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمبالغ التي جمعها الاتحاد الدولي للنقل بالطرق البرية من إصدار دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية خلال الفترة من 1999 إلى 2004 |
Les Parties contractantes à la Convention TIR ont donc demandé à la CEE de maintenir son accord avec l'IRU. | UN | ولذلك طلبت الأطراف المتعاقدة في اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية من اللجنة الاقتصادية لأوروبا المضي قدما في الاتفاق المبرم بينها وبين الاتحاد. |
Considérant l'importance des transports routiers internationaux pour le développement de l'économie, du commerce et du tourisme dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, | UN | إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |
Considérant l'importance des transports routiers internationaux pour le développement de l'économie, du commerce et du tourisme dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, | UN | إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |
En vue d'améliorer l'efficacité des transports internationaux par route et par chemin de fer, quatre nouveaux outils complémentaires de facilitation des transports ont été mis au point. | UN | ووضعت بغرض تحسين كفاءة النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية أربع أدوات لتيسير النقل يكمل كل منها الآخر. |
vi) Séminaires destinés à des utilisateurs extérieurs : facilitation des transports et application de la Convention TIR (4); accords relatifs à la construction de véhicules (1); | UN | ' 6` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: تيسير النقل وتطبيق اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية (4)؛ الاتفاقيات بشأن بناء المركبات (1)؛ |
v) Séminaires destinés à des utilisateurs extérieurs : facilitation des transports et application de la Convention TIR (2); accords relatifs à la construction de véhicules (1); | UN | ' 5` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: تيسير النقل وتطبيق اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية (2)؛ الاتفاقات بشأن بناء المركبات (1)؛ |
b) D'accroître la transparence en ce qui concerne la gestion de la Convention TIR. | UN | (ب) تحسين الشفافية في إدارة اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية. |
b) D'accroître la transparence en ce qui concerne la gestion de la Convention TIR. | UN | (ب) تحسين الشفافية في إدارة اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية. |
vi) Séminaires destinés à des utilisateurs extérieurs : facilitation des transports et application de la Convention TIR (2); | UN | ' 6` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: تيسير النقل وتطبيق اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية (2)؛ |
Dans le cadre d'un mandat de l'ONU, elle n'a eu de cesse de veiller au bon fonctionnement du système TIR et de sa chaîne de garantie internationale établie par la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR. | UN | وواصلت المنظمة العمل، بموجب ولاية مُسنَدَة من الأمم المتحدة، على ضمان كفاءة أداء نظام النقل الدولي بالطرق البرية وسلسلة ضماناته الدولية، الذي أنشئ بموجب الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى بطاقات النقل الدولي بالطرق البرية. |
a) De renforcer la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR) ; | UN | (أ) تعزيز الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى ضمان دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية (اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية)()؛ |
Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Europe et à l'Union internationale des transports routiers d'examiner les modalités pratiques de l'accord entre les deux organisations afin d'appliquer strictement les dispositions de la Convention TIR. | UN | 380 - ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الدولي للنقل بالطرق البرية باستعراض الترتيبات العملية للاتفاق المعقود بين المنظمتين وذلك بغرض التقيد الصارم بأحكام اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية. |
La CEE a souscrit à la recommandation mais elle a informé le Comité qu'elle devait tenir compte des décisions du Comité de gestion TIR et qu'elle ne pouvait parler au nom de l'IRU. | UN | 381 - وفي الوقت الذي وافقت فيه اللجنة الاقتصادية لأوروبا على التوصية فإنها أخبرت المجلس بوجوب أن تراعي اللجنة القرارات المتخذة من قبل اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية وأنها ليس في استطاعتها الحديث باسم الاتحاد الدولي للنقل بالطرق البرية. |
a) De renforcer la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR); | UN | (أ) تعزيز الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية (اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية)()؛ |
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية (اتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية). |
a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Groupe de travail (12 séances); réunions spéciales concernant la mise en œuvre de l'Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route (AETR) (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية لفرقة العمل (12)؛ الاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الدولي بالطرق البرية (2)؛ |
b) Encourager la coopération régionale et sous-régionale entre les États membres de la CEE, en vue de la mise au point d'un réseau de transports intégré, efficace, sûr et viable dans la région de la CEE et de la facilitation des transports internationaux par route, voie ferrée et voie navigable et des transports combinés; | UN | (ب) تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا الرامي إلى إنشاء شبكة للنقل الداخلي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا تتسم بالتكامل والكفاءة والأمان والاستدامة، وإلى تيسير النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية، والمياه الداخلية، والمتعدد الوسائط؛ |