Y COMPRIS LE transfert net DE RESSOURCES ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
5. transfert net de ressources financières des pays d’Afrique subsaharienne, 1987-1997 | UN | النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
Rapport du Secrétaire général sur le financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Y COMPRIS LES transferts nets DE RESSOURCES ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان |
d) transfert net de ressources entre pays en développement et | UN | النقل الصافي للموارد بيـن البلدان الناميـة والبلدان المتقدمـة النمـو |
QUESTIONS DE POLITIQUE MACRO-ÉCONOMIQUE : transfert net DE | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: النقل الصافي |
La confiance dans ces pays s'est améliorée en conséquence, et le signe du transfert net s'est inversé. | UN | ولذلك انتعشت الثقة في هذه البلدان التي تعاني من مشاكل ديون رئيسية، وانعكس اتجاه النقل الصافي. |
En Asie, c'est environ la moitié du transfert net de 48 milliards de dollars qui a ainsi été neutralisée. | UN | وفي آسيا، فإن حوالي نصف النقل الصافي للموارد المالية البالغ ٤٨ بليون دولار يغطي هذه الخسائر. |
Au cours des cinq dernières années, le transfert net accumulé de ressources vers l'extérieur a dépassé les 5 milliards de dollars. | UN | وأثناء السنوات الخمس الماضية، تجاوز النقل الصافي التراكمي للموارد إلى الخارج 3 بليون دولار. |
Une statistique résume la situation : le transfert net de ressources financières a été négatif pour les pays en développement, pour la septième année consécutive. | UN | وثَمَّة إحصائية تُلَخِّص الحالة وهي أن النقل الصافي للموارد المالية كان سلبياً بالنسبة إلى البلدان النامية للسنة السابعة على التوالي. |
L'architecture financière internationale et le développement, eu égard notamment au transfert net de ressources entre pays | UN | الهيكل المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والنامية |
Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
En 1997, pour la première fois dans les années 90, le transfert net de ressources financières au profit des pays en développement a été négatif. | UN | وفي عام ١٩٩٧، كان النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية سلبيا ﻷول مرة في التسعينات. |
Le transfert net de ressources à l'avantage du Nord est une anomalie persistante qu'il convient de corriger impérativement. | UN | ولا يزال النقل الصافي للموارد، الذي تستفيد منه بلدان الشمال، خارجا عن المألوف ويتعين تصحيح مساره على وجه السرعة. |
Le service de la dette détourne des fonds nécessaires au développement, contribuant ainsi au transfert net des ressources des pauvres aux riches. | UN | وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية. |
b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو |
DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LE transfert net DE RESSOURCES | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد |
Pendant la même période, les transferts nets cumulés, sur une base financière, ont été de l'ordre de 3,5 milliards de dollars. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغ النقل الصافي المتراكم على أساس مالي حوالي ٣,٥ بليون دولار. |
Au contraire, les pays les moins avancés, dont la plupart se trouvent en Afrique subsaharienne, ont vu leurs transferts nets légèrement augmenter. | UN | بل إن أقل البلدان نموا، ومعظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، شهدت بعض التحسن في النقل الصافي. |
À cet égard, des mesures doivent être prises pour éliminer le transfert de ressources nettes à l'étranger qui résulte parfois de la mise en oeuvre de programmes d'aide. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لعكس اتجاه النقل الصافي للموارد إلى الخارج الذي ينجم في بعض الأحيان عن تنفيذ برامج المعونات. |
II. TENDANCES du transfert FINANCIER NET VERS LES | UN | اتجاهات في النقل الصافي للموارد المالية الى البلدان النامية |
Option 2 : les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes ne doivent pas dépasser : | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |