ويكيبيديا

    "النقل العابر في البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transport en transit dans les pays
        
    • transport en transit des pays
        
    • transport en transit pour les pays
        
    • transport en transit entre pays
        
    • transport de transit dans les pays
        
    • transport en transit dans des pays
        
    • de transit des pays
        
    Il a déclaré que son Gouvernement était disposé à continuer de fournir une assistance en vue du développement des systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN وأعرب عن استعداد حكومته لمواصلة تقديم المساعدة لتطوير نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Il est demandé à la CNUCED de continuer à réaliser des études sur les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN ويطلب إلى الأونكتاد أن يستمر في الاضطلاع بدراسات عن نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    18. Se félicite des efforts faits par l'Organisation de coopération économique pour exécuter les programmes des Nations Unies relatifs au développement des services de transport en transit dans les pays sans littoral de la région ; UN 18 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى تطوير مرافق النقل العابر في البلدان غير الساحلية في المنطقة؛
    38. Les systèmes de transport en transit des pays en développement sans littoral ne peuvent être réellement améliorés qu'avec la coopération des pays de transit. UN ٨٣ - لا يمكن تحسين نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية تحسينا فعالا إلا بالتعاون مع بلدان المرور العابر.
    38. Les systèmes de transport en transit des pays en développement sans littoral ne peuvent être réellement améliorés qu'avec la coopération des pays de transit. UN ٨٣- لا يمكن تحسين نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية تحسيناً فعالاً إلا بالتعاون مع بلدان المرور العابر.
    Qui plus est, la flambée récente des prix de l'énergie a considérablement accru le coût du transport en transit pour les pays en développement sans littoral. UN وزيادة على ذلك، فقد أدت الطفرات الأخيرة في أسعار الطاقة إلى ارتفاع كبير في تكاليف النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية.
    84. Les problèmes particuliers des petites économies en développement et vulnérables, y compris les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral dans un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre pays en développement sans littoral et de transit, devraient faire l'objet d'une attention toute particulière. UN 84- وينبغي إيلاء اعتبار خاص للمشاكل التي تنفرد بها الاقتصادات النامية الصغيرة والضعيفة، بما فيها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    Les coûts du transport de transit dans les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit sont élevés pour diverses raisons, dont les suivantes : UN ويعزى ارتفاع تكاليف النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية لأسباب متنوعة تشمل ما يلي:
    iv) Projets opérationnels. Trois projets régionaux sur les systèmes de transport en transit dans des pays en développement sans littoral. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    19. Se félicite des efforts faits par l'Organisation de coopération économique pour exécuter les programmes des Nations Unies relatifs au développement des services de transport en transit dans les pays sans littoral de la région ; UN 19 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى تطوير مرافق النقل العابر في البلدان غير الساحلية في المنطقة؛
    Estimant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration régionale et sous-régionale contribuent pour beaucoup à apporter des solutions globales aux problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN " وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Estimant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration et la coopération régionales et sous-régionales contribuent pour beaucoup à apporter des solutions globales aux problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Estimant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration et la coopération régionales et sous-régionales contribuent pour beaucoup à apporter des solutions globales aux problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Le représentant du Japon a prié expressément le Programme de développement des Nations Unies (PNUD), la CNUCED et d'autres institutions bilatérales et multilatérales de promouvoir la CTPD afin de faciliter le transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN وحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأونكتاد، وغيرهما من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف على تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية تيسير النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    En dépit d'efforts continus pour améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement, beaucoup reste à faire pour remédier aux graves déficiences des infrastructures matérielles et éliminer de multiples obstacles non matériels. UN وبالرغم من الجهود التي يتواصل بذلها لتحسين نظم النقل العابر في البلدان النامية، يتطلب الأمر القيام بقدر أكبر بكثير من العمل للقضاء على العيوب الجدية التي تعتري الهياكل الأساسية المادية ولمعالجة مجموعة كاملة من نقاط الضعف غير المادية.
    Considérant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration et la coopération régionales et sous-régionales contribuent pour beaucoup à atténuer les problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN " وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاوينة الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تخفيف حدة مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    28. Le représentant de la Mongolie a dit que, depuis 1997, aucun progrès n'avait été réellement fait en ce qui concerne le transport en transit des pays en développement sans littoral. UN 28- وقال ممثل منغوليا إنه لم يحرز أي تقدم حقيقي في حالة النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية، منذ انعقاد الاجتماع الأخير عام 1997.
    Le projet repose sur la participation active d'entités nationales et régionales publiques et privées dont le concours est indispensable pour le développement durable des capacités de facilitation du transport en transit des pays en développement sans littoral et de transit participant au projet. UN ويعتمد المشروع على إسهام الكيانات الوطنية والإقليمية الخاصة والعامة بصورة نشطة نظراً إلى الحاجة إليها في بناء القدرات على الأمد الطويل من أجل تيسير النقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية المشاركة في المشروع.
    La CESAP et l'Organisation de coopération économique ont continué de coopérer dans le cadre du projet sur le transport en transit des pays en développement sans littoral et de transit. UN 12 - وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي تعاونهما في إطار المشروع المتعلق بمسائل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Priorité devrait être accordée à la mise en œuvre intégrale et rapide de la Déclaration ministérielle et du Programme d'action d'Almaty: répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit pour les pays en développement sans littoral et de transit. UN وينبغي إيلاء الأولوية للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لإعلان المآتي الوزاري وبرنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    84. Les problèmes particuliers des petites économies en développement et vulnérables, y compris les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral dans un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre pays en développement sans littoral et de transit, devraient faire l'objet d'une attention toute particulière. UN 84- وينبغي إيلاء اعتبار خاص للمشاكل التي تنفرد بها الاقتصادات النامية الصغيرة والضعيفة، بما فيها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    Les coûts du transport de transit dans les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit sont élevés pour diverses raisons, dont les suivantes : UN ويعزى ارتفاع تكاليف النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية لأسباب متنوعة تشمل ما يلي:
    iv) Projets opérationnels. Trois projets régionaux sur les systèmes de transport en transit dans des pays en développement sans littoral. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد