ويكيبيديا

    "النقل في بلدان أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transport en Afrique
        
    Trente-deux pays ont participé au Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne. UN وشارك 32 بلدا في برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء.
    La collaboration avec le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne se poursuivra afin de formuler une politique de transport judicieuse pour l'Afrique. UN وسيتواصل التعاون مع برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى من أجل صياغة سياسة سليمة للنقل في أفريقيا.
    La collaboration avec le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne se poursuivra afin de formuler une politique de transport judicieuse pour l'Afrique. UN وسيتواصل التعاون مع برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى من أجل صياغة سياسة سليمة للنقل في أفريقيا.
    La collaboration avec le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne se poursuivra afin de formuler une politique de transport judicieuse pour l'Afrique. UN وسيتواصل التعاون مع برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى من أجل صياغة سياسة سليمة للنقل في أفريقيا.
    Exécution du Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne UN تنفيذ سياسة وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    À cet égard, le plan d'action à court terme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) sur les infrastructures et le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne jouent un rôle important. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت بدور هام في أفريقيا خطةُ العمل القصيرة الأجل المعنية بالهياكل الأساسية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    M. Jean Kizito Kabanuka, Spécialiste des transports, Coordinateur régional, Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne (SSATP), Afrique de l'Est et Afrique australe, Groupe de la Banque mondiale, Nairobi (Kenya) UN السيد جون كيزيتو كابانوكا، أخصائي أقدم في مجال النقل، المنسق الإقليمي لبرنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، مجموعة البنك الدولي، نيروبي، كينيا
    Des organismes et comités chargés de la gestion du réseau ont été établis autour des couloirs, en concertation avec le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne, la Communauté d'Afrique de l'Est et la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وأنشئت مؤسسات ولجان لإدارة الممرات على طول الممرات بالتعاون مع برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجماعة شرق أفريقيا و الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    L'intégration des stratégies du secteur des transports dans les objectifs de réduction da la pauvreté par le biais du processus d'Examen des stratégies de transport pour la réduction de la pauvreté est en cours dans plus de trente pays africains, au titre du Programme des politiques de transport en Afrique subsaharienne. UN 102 - ويجري إدماج استراتيجيات قطاع النقل في أهداف الحد من الفقر عن طريق عملية استعراض استراتيجية النقل فيما يزيد عن 30 بلدا أفريقيا في إطار برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Les partenariats public-privé, lorsqu'ils sont parvenus à leur but, se sont montrés très efficaces pour créer un climat de confiance propice à la collaboration, comme on le constate, par exemple, dans certains pays asiatiques et certaines initiatives régionales prises dans le cadre du Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne. UN وقد أثبتت الشراكات بين القطاعين العام والخاص، عند نجاحها، بأنها فعالة جدا في توليد مثل هذا الجو الباعث على الثقة الذي يفضي إلى بيئات تعاونية. ويظهر ذلك في حالات من جملتها بعض البلدان الآسيوية والمبادرات الإقليمية في إطار برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    64. La collaboration entre la CEA et le Programme de politiques de transport en Afrique a abouti à la mise en place, en février 2005, du Comité de coordination des transports des communautés économiques régionales. UN 64- وقد أفضى التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى بدء عمل لجنة تنسيق النقل للجماعات الاقتصادية الإقليمية في شباط/فبراير 2005.
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a contribué à l'application du Programme d'action d'Almaty dans le cadre de son propre programme de travail et du Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne. UN 14 - وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ برنامج عمل ألماتي من خلال برنامج عملها وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى.
    En ce qui concerne les transports, la CEA s'est employée en premier lieu à appuyer la mise en œuvre du Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne ainsi que celle de la Décision de Yamoussoukro sur la libéralisation des marchés du transport aérien. UN 11 -وفي مجال النقل، ركزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عملها على توفير الدعم من أجل تنفيذ برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وتنفيذ قرار ياموسوكرو بشأن تحرير النفاذ إلى أسواق النقل الجوي.
    La CEA contribue à améliorer l'infrastructure matérielle en Afrique en participant à la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et du Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne, un programme conjoint lancé en 1987 par la Banque mondiale et la CEA pour améliorer les performances du secteur des transports grâce à des réformes institutionnelles et d'orientation. UN وتساهم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في السعي إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل في أفريقيا عن طريق مشاركتها في تنفيذ برنامج عمل ألماتي وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وهو برنامج مشترك شرع في تنفيذه البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1987 من أجل تحسين أداء قطاع النقل عن طريق إصلاحات السياسات العامة والإصلاحات المؤسسية.
    Le représentant a mis en exergue la coopération de l'Union avec la Commission de l'Union africaine, la CEA, la Banque mondiale et le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne et confirmé que l'Union était disposée à partager ses connaissances et son expérience en vue de faciliter l'adhésion aux principales conventions des Nations Unies et leur application. UN وسلط الضوء على التعاون القائم بين الاتحاد الدولي للنقل البري وكل من مفوضية الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والبنك الدولي، وبرنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وأكد أن الاتحاد الدولي للنقل البري على استعداد لتقاسم معارفه وخبراته من أجل تيسير الانضمام إلى الاتفاقيات الرئيسية للأمم المتحدة وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد