5. Le terme < < transporteur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. | UN | 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن. |
8. Le terme < < chargeur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. | UN | 8 - " الشاحن " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل. |
De plus, le Gouvernement a signé des accords bilatéraux en matière de transport avec les Gouvernements bulgare, géorgien, croate, néerlandais, ukrainien et grec. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقعت حكومة أذربيجان، اتفاقات ثنائية بشأن النقل مع حكومات بلغاريا وجورجيا وجمهورية كرواتيا ومملكة هولندا، وأوكرانيا، واليونان. |
La question des conséquences de la résiliation de l'accord de transfert avec l'ex-URSS a également été posée. | UN | كما التمست معلومات عن أثر إنهاء اتفاق النقل مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا. |
Accord de transfert avec l'Organisation mondiale du commerce et rapport de situation sur l'élaboration d'un nouvel accord avec la Banque internationale pour la reconstruction et le développement | UN | جيم - اتفاق النقل مع منظمة التجارة العالمية والتقرير المرحلي عن إعداد اتفاق جديد مع البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
6. Sert de catalyseur des activités d'élaboration et d'exécution des initiatives en matière de transport aux niveaux national, régional et interrégional, en ce qui concerne notamment la Route d'Asie, le Chemin de fer transasiatique et le développement des liaisons de transport intermodales pour permettre de mieux accéder aux marchés internes et mondiaux; | UN | 6 - القيام بدور حفاز لتحريك العمل في صياغة وتنفيذ مبادرات وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجال النقل مع التركيز بوجه خاص على طريق آسيا السريع والسكك الحديدية العابرة لآسيا وتطوير وصلات نقل متعددة الوسائط لتحسين فرص الوصول إلى الأسواق المحلية والعالمية. |
Ces dernières années, des efforts considérables ont été entrepris pour mettre au point des stratégies qui intégreraient la planification des transports avec celle de l'utilisation du sol et avec le développement des établissements humains. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة جهودا نشطة في وضع استراتيجيات لإدماج تخطيط النقل مع تخطيط استخدام الأراضي وتنمية المستوطنات البشرية. |
5. Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. | UN | 5- " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن. |
8. Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. | UN | 8- " الشاحن " يعني الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل. |
5. Le terme < < transporteur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. | UN | 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن. |
8. Le terme < < chargeur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. | UN | 8 - " الشاحن " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل. |
5. Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. | UN | 5- يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن. |
8. Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. | UN | 8- يعني " الشاحن " الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل. |
Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. | UN | يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن. |
Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. | UN | يعني " الشاحن " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل. |
Le Comité sera, selon toute probabilité, saisi pour examen d'un projet d'accords de transfert avec les organisations internationales, subordonné à l'approbation de l'Assemblée générale, et d'un rapport sur l'état des accords de transfert conclus entre la Caisse et l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques, l'ex-République socialiste soviétique d'Ukraine et l'ex-République socialiste soviétique de Biélorussie. | UN | ومن اﻷرجح أن يكون معروضا أيضا على المجلس مشروع اتفاقات النقل مع المنظمات الدولية رهنا بموافقة الجمعية العامة، وتقرير عن مركز اتفاقات النقل بين الصندوق واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية اوكرانيا الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية بييلورسيا الاشتراكية السوفياتية سابقا، لينظر فيها. |
La résiliation officielle de l'accord de transfert avec l'URSS sera réalisée dès lors que l'Assemblée approuvera l'accord proposé dont elle est saisie, mais cela n'affectera pas la situation juridique ou les droits créés par l'exécution de l'accord de transfert durant la période de son application. | UN | وسوف يتحقق اﻹنهاء الرسمي لاتفاق النقل مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بموافقة الجمعية العامة على الاتفاق المقترح المعروض عليها اﻵن، إلا أن هذا لن يؤثر على أي وضع قانوني أو حقوق نشأت من خلال تنفيذ اتفاق النقل عندما كان ساري المفعول. |
Les quatre personnes en question ont transféré leurs droits dans le cadre de l'accord de transfert avec l'ex-URSS et le nouvel accord envisagé avec la Fédération de Russie ne couvre que les transferts faits au titre de cet accord de transfert. | UN | فإن اﻷشخاص اﻷربعة محل البحث قد نقلوا مستحقاتهم بموجب اتفاق النقل مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، ولا يشمل الاتفاق الجديد المقترح مع الاتحاد الروسي سوى التحويلات التي تمت بموجب اتفاق النقل ذاك. |
2. Accords de transfert avec les organisations coordonnées | UN | 2 - اتفاقات النقل مع المنظمات المنسقة |
6. Sert de catalyseur des activités d'élaboration et d'exécution des initiatives en matière de transport aux niveaux national, régional et interrégional, en ce qui concerne notamment la Route d'Asie, le Chemin de fer transasiatique et le développement des liaisons de transport intermodales pour permettre de mieux accéder aux marchés internes et mondiaux; | UN | 6 - القيام بدور حفاز لتحريك العمل في صياغة وتنفيذ مبادرات وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجال النقل مع التركيز بوجه خاص على طريق آسيا السريع والسكك الحديدية العابرة لآسيا وتطوير وصلات نقل متعددة الوسائط لتحسين فرص الوصول إلى الأسواق المحلية والعالمية. |
b) Relations extérieures. Coopération et liaison dans le domaine des transports avec les institutions et organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales. | UN | )ب( العلاقات الخارجية - التعاون والاتصال في ميدان النقل مع المؤسسات والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |