ويكيبيديا

    "النقل وما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transports et
        
    • transport et
        
    Participation du secteur privé aux transports et aux services connexes. UN ومشاركة القطاع الخاص في خدمات النقل وما يتصل بها.
    Il assume de plus la responsabilité première de l'optimisation des moyens au plan régional, notamment pour ce qui est des équipements de soutien pour les aérodromes, des équipements lourds de maintenance et des marchés connexes relatifs aux systèmes, de la gouvernance des transports et des fonctions connexes d'assurance-qualité, et, enfin, de la formation des personnels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقع على مركز المراقبة المتكامل مسؤولية إقليمية أساسية تتمثل في تحقيق أقصى استفادة من الموارد، بما فيها معدات دعم المطارات، والمعدات الثقيلة لإجراء الصيانة، وعقود النظم ذات الصلة، وإدارة النقل وما يتصل بذلك من مهام ضمان الجودة وتدريب الموظفين.
    Objectif 1. Intégrer formellement les activités d'organisation de l'espace et de planification des transports et les dispositifs institutionnels connexes aux niveaux local, régional et national; UN الهدف 1 - الإدماج الرسمي لعمليات استخدام الأراضي وتخطيط النقل وما يتصل بها من ترتيبات مؤسسية على الصعد المحلي والإقليمي والوطني؛
    Dans le monde en développement, l'augmentation du revenu par habitant et l'accroissement démographique ont contribué à faire augmenter la demande de services de transport et par conséquent de ressources énergétiques. UN 8 - وأسهمت الزيادات في حصة الفرد في الدخل وفي النمو السكاني في العالم النامي في زيادة الطلب على خدمات النقل وما يرتبط بها من الطاقة.
    29. La CNUCED coopère avec de multiples entités s'intéressant aux questions de transport et aux questions associées, y compris dans le contexte d'un développement durable. UN 29- يتعاون الأونكتاد مع مجموعة من الكيانات التي تشاطره الاهتمام بمسائل النقل وما يرتبط به من قضايا، بما في ذلك في سياق التنمية المستدامة.
    139. Dans les domaines de la facilitation du commerce, des transports et des services connexes qui présentent un intérêt pour les pays en développement, la CNUCED devrait continuer à suivre et à analyser les évolutions et à promouvoir les échanges d'expériences. UN 139- وفي مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل به من خدمات تهم البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل رصد وتحليل التطورات وأن يشجع على تبادل التجارب.
    164. Dans le domaine de la facilitation du commerce, des transports et des services associés intéressant les pays en développement, la CNUCED devrait continuer d'analyser les questions qui ont des incidences sur le commerce et les transports des pays en développement et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement internationales. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهمّ البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    164. Dans le domaine de la facilitation du commerce, des transports et des services associés intéressant les pays en développement, la CNUCED devrait continuer d'analyser les questions qui ont des incidences sur le commerce et les transports des pays en développement et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement internationales. UN 164- وفي مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهم البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    164. Dans le domaine de la facilitation du commerce, des transports et des services associés intéressant les pays en développement, la CNUCED devrait continuer d'analyser les questions qui ont des incidences sur le commerce et les transports des pays en développement et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement internationales. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهم البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    b) De faire en sorte que leur environnement, y compris les bâtiments, les transports et les espaces publics, leur soit physiquement accessible; UN (ب) ضمان إتاحة الفرصة المادية لهؤلاء الأطفال للاستفادة من البيئة التي يعيشون فيها بما في ذلك المباني ووسائل النقل وما إلى ذلك من المجالات العامة؛
    164. Dans le domaine de la facilitation du commerce, des transports et des services associés intéressant les pays en développement, la CNUCED devrait continuer d'analyser les questions qui ont des incidences sur le commerce et les transports des pays en développement et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement internationales. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهم البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    23. Le paragraphe 164 de l'Accord d'Accra dispose que: < < Dans le domaine de la facilitation du commerce, des transports et des services associés intéressant les pays en développement, la CNUCED devrait continuer d'analyser les questions qui ont des incidences sur le commerce et les transports des pays en développement et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement internationales. UN 23- تنص الفقرة 164 من اتفاق أكرا على أنه: " في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهم البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    164. Dans le domaine de la facilitation du commerce, des transports et des services associés intéressant les pays en développement, la CNUCED devrait continuer d'analyser les questions qui ont des incidences sur le commerce et les transports des pays en développement et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement internationales. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهمّ البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    43. La poursuite du développement du commerce SudSud implique, par conséquent, la poursuite des investissements dans la création, la modernisation et le développement des infrastructures de transport et des infrastructures connexes dans les pays en développement comme entre ces pays. UN 43- ولذلك فإن ثمة حاجة لمواصلة الاستثمار في مرافق النقل وما يتصل بها من مرافق داخل البلدان النامية وفيما بينها والارتقاء بمستوى هذه المرافق وتوسيعها من أجل دعم زيادة توسيع التجارة بين الجنوب والجنوب.
    20. La déréglementation, la libéralisation et la privatisation partielle ou complète ont accru le rôle du secteur privé dans la prestation de services de transport et de services connexes. UN 20- أدت إزالة الضوابط وتحرير الاقتصاد والخصخصة الجزئية والكاملة إلى زيادة دور القطاع الخاص في توفير النقل وما يتصل به من خدمات.
    a) transport et installations connexes UN (أ) النقل وما يتصل به من مرافق
    77. L'expert a expliqué que ces accords, qui englobaient un ensemble d'éléments interdépendants − harmonisation technique, libéralisation des échanges, coordination des politiques de transport et questions budgétaires connexes − avaient été principalement motivés par la volonté d'harmoniser les normes en matière de réglementation afin de prévenir les restrictions commerciales. UN 77- وشرح الخبير أن معالجة الاختلافات في معايير التنظيم وتنسيقها لمنع القيود على التجارة هو الباعث الأساسي وراء الاتفاقات، التي تشمل مجموعة من العناصر المترابطة فيما بينها، وهي التنسيق التقني، وتحرير التجارة، وتنسيق سياسة النقل وما يتصل بها من أمور ضريبية.
    C’est ainsi que, de mai 1996 à juin 1997, des marchés ont été attribués en vue de l’achat de couvertures en Pologne et en Allemagne (1 845 990 dollars), de matériel de bureau en Autriche (283 140 dollars), de services d’agence de presse en Autriche (24 936 dollars), de savon en Italie (493 130 dollars) et de services de transport et services connexes en Italie (565 790 dollars) et en Autriche (343 715 dollars). UN وفي الفترة من أيار/ مايو ١٩٩٦ إلى حزيـران/يونيه ١٩٩٧، مُنحت عقود شراء لموردين من بلدان المنطقة لﻷصناف التالية: البطاطين )٩٠٠ ٨٤٥ ١ دولار( من بولندا وألمانيا؛ ومعدات المكاتب )١٤٠ ٢٨٣ دولارا( من النمسا؛ وخدمات برقية إخبارية )٩٣٦ ٢٤ دولارا( من النمسا؛ وصابون )١٣٠ ٤٩٣ دولارا( من إيطاليا؛ وخدمات النقل وما في حكمها من إيطاليا )٧٩٠ ٥٦٥ دولارا( والنمسا )٧١٥ ٣٤٣ دولارا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد