Vous savez à quoi ces saveurs internationales me font penser ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا تذكرني به كل هذه النكهات العالمية؟ |
Déguste les saveurs locales quand tu le désires. | Open Subtitles | تذوق النكهات المحلية حين تشعر بالميل إلى ذلك. |
L'amour est une épice chargée de mille saveurs, un assortiment envoûtant de textures et de moments. | Open Subtitles | ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات. |
Qu'est-ce qui fait que quelqu'un dans l'industrie des parfums et flagrances s'intéresse à la recherche sur le sexe, Mr. | Open Subtitles | إذن ما الذي يجعل شخص في صناعة النكهات والطيوب مهتم بأبحاث الجنس يا سيّد لوغان؟ |
Alors d'autres parfums ne sont pas une option pour moi, ok? | Open Subtitles | لذا النكهات الاخرى ليست خياراً جيدا بالنسبة لي، جيد؟ |
J'ai une arme secrète, une très petite et sensible arme qui sait saisir les arômes les plus subtils. | Open Subtitles | عندي سلاح سري أداة رقيقة ويمكنها التمييز بين مختلف النكهات الغير ملحوظة |
Toutes les variétés, même celle qui a un goût de détergent, tout a été vendu. | Open Subtitles | كل النكهات, حتى التي طعمها مثل منظفات الأرض بيعت كلها |
Et maintenant, il y a plein de goûts différents. | Open Subtitles | و الآن هم يصدرّون كل هذه النكهات المخَتلفة. |
Non, ta nostalgie compense le manque de saveur et va stimuler ton cerveau en recréant les goûts dont tu t'ennuies. | Open Subtitles | لا، الحنين للماضي يعوض عدم وجود النكهات ويحفز العقل على جعلها تبدو بنكهة. |
Tu ne prends jamais les bonnes saveurs, de toute façon. | Open Subtitles | .أنتِ لـاـ تحصلي على النكهات الجيدة على أي حال |
Même les saveurs parfois, c'est un tout autre concept. | Open Subtitles | حتى إعادة إختيار النكهات أحياناً، أو التقنية الجديدة بأكملها |
Je ne me définis pas par les saveurs qu'aiment les Indiens. | Open Subtitles | لست "إنسان كاري". النكهات التي يستمتع بها شعبي لا تحددني. |
À la Baleine grise, on pense que manger est une expérience multisensorielle, et que certaines combinaisons de saveurs et d'arômes activent des enzymes et stimulent certaines régions spécifiques du cerveau, suscitant le plaisir et aussi le souvenir d'expériences agréables. | Open Subtitles | في لا Baleine نفوذ في الكواليس، نحن نؤمن بأن تناول الطعام هو تجربة متعددة الحواس، وتركيبات معينة من النكهات والروائح |
Très bien, parlons des saveurs. | Open Subtitles | جميل , حسنًا لنتحدث عن النكهات |
L'industrie des parfums et fragrances, et ce n'est pas que du parfum. | Open Subtitles | صناعة النكهات والطيوب، ليست مُجرّد عطر فحسب. |
Comme il est encore tôt, tous les parfums sont disponibles. | Open Subtitles | الأن , لا زال الوقت مبكرا , لذا هي لديها كل النكهات الرائعة. |
c'est vrai ... mais nous avons tous les parfums sous le ciel du Mexique ! | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن لدينا كل النكهات تحت القمر المكسيكية |
J'avais acheté les 3 parfums et tu sais lequel il a choisi ? | Open Subtitles | اشتريت جميع النكهات الرئيسية الثلاث وتعرفين النكهه التي أختارها؟ |
Quel genre d'arômes fous c'est ? | Open Subtitles | اي نوع من النكهات الغريبه هذه؟ |
Maintenant ils rajoutent des arômes... | Open Subtitles | الآن ، هم يضعون النكهات فيه ،... الفانيليا |
Secrétaire général de la CNUCED Comme pour la merveilleuse cuisine thaïlandaise que nous avons pu apprécier au cours de notre séjour à Bangkok, il est impossible de décrire en quelques mots toutes les subtiles nuances du débat qui s'est déroulé ici ces deux derniers jours. | UN | إن اللسان ليعجز عن التعبير ببضع كلمات عن المتعة التي نعمنا بها في تذوّق أصناف الطعام التايلندي الرائع خلال إقامتنا في بانكوك كما يعجز عن التعبير بكلمات قليلة عن كل تلك " النكهات " التي تميّز بها النقاش الذي جرى هنا على مدى اليومين الماضيين. |