ويكيبيديا

    "النمساويين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autrichiens
        
    • autrichien
        
    • autrichienne
        
    • autrichiennes
        
    Et beaucoup d'autrichiens sont morts de manières très spécifiques pour elle. Open Subtitles وقد مات الكثير من النمساويين بطرق عدّة في سبيلها.
    Le Comité estime en conséquence ne pouvoir examiner la partie de la communication dénonçant l'existence d'une distinction injustifiée dans le droit de l'État partie entre les ressortissants autrichiens et l'auteur. UN وترى اللجنة، بالتالي، أنها لا تستطيع النظر في ذلك الجزء من البلاغ الذي يشير إلى أن هناك تفرقة ليس لها ما يبررها في قانون الدولة الطرف بين المواطنين النمساويين وصاحب البلاغ.
    Environ 20% de tous les étudiants autrichiens reçoivent une bourse d'étude. UN ويحصل قرابة 20 في المائة من جميع الطلاب النمساويين على علاوة دراسة.
    L'État partie a causé un tort irréparable aux enfants en déclarant par écrit que le sort des enfants était du seul ressort des magistrats autrichiens. UN وقد ألحقت الدولة الطرف ضرراً لا يُجبر بالأطفال حين أعلنت كتابياً أن مصيرهم بات بين أيدي القضاة النمساويين وحدهم.
    La proportion des femmes parmi les maires autrichiens est de 0,85 pour cent. UN وتبلغ نسبة النساء من بين رؤساء البلديات النمساويين ٠,٨٥ في المائة.
    Ils se sont regroupés sous l'égide d'une organisation fédérale s'occupant des initiatives des parents autrichiens. UN وقد اتحدت كلها في شبكة اتحادية مبنية بمبادرات اﻵباء النمساويين.
    D'après les estimations, environ 10 pour cent des couples autrichiens n'ont pas d'enfants. UN ووفقا للتقديرات، هناك نحو ١٠ في المائة من اﻷزواج النمساويين بلا أطفال.
    Le Comité note avec préoccupation que le nombre d'autrichiens handicapés vivant en institution a augmenté au cours de ces vingt dernières années. UN 36- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد النمساويين ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات قد ازداد خلال السنوات العشرين الماضية.
    Cela étant, s'agissant des munitions à dispersion, ce ne sont pas seulement les diplomates autrichiens qui ont été occupés. UN ولكن، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية، فإن الدبلوماسيين النمساويين ليسوا وحدهم المهتمين بالأمر.
    Elle a dit qu'il avait écrasé les autrichiens à Marengo. Maxime a levé le doigt. Tu sais ce qu'il a demandé? Open Subtitles وكيف هزم النمساويين في مارينجو هل تعرفون ماذا سألها ماكسيم ؟
    Et si nécessaire, dire à certains autrichiens que tu a craché sur le partage de leur culture. Open Subtitles وإنكانهذاضروريًا، أخبري بعض المواطنين النمساويين أنكِ قد بصقّتِ على الثقافة التاريخية المشتركة.
    Les frères autrichiens s'installaient près de la fenêtre ... des professionnels de haute volée, de grands virtuoses de la corde raide. Open Subtitles وأتى النمساويين يوم السبت وكانوا محترفين للغاية متوازنون جدًا، ولا يهتمون بالمال
    Conscient du fait que l'ONU manque de personnel, mon gouvernement a proposé les services d'un certain nombre d'autrichiens qualifiés pour cette tâche et est également prête à envoyer des observateurs pour les élections en Afrique du Sud. UN وإدراكا من حكومة بلادي لعدم توافر موظفي اﻷمــــم المتحدة، عرضت تقديم عدد من المواطنين النمساويين لﻹضطلاع بهذه المهمة وهي على استعداد ﻹرسال مراقبين للانتخابات الى جنوب افريقيا.
    En outre, la Commission a constaté que l'un des amendements à la loi sur les relations professionnelles collectives visait notamment à assurer que les travailleuses soient adéquatement représentées dans les candidatures présentées pour la nomination des membres autrichiens du Comité spécial des négociations. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن أحد التعديلات لقانون علاقات العمل الجماعية ترمي في جملة أمور إلى كفالة التمثيل الكافي للعاملات عند تقديم ترشيحات للأعضاء النمساويين في لجنة المساومة الخاصة.
    L'Institut a en outre organisé et/ou appuyé des projets d'échanges culturels entre artistes autrichiens et artistes du Sud. UN واضطلع المعهد أيضا بتنظيم و/أو دعم مشاريع للتبادل الثقافي بين الفنانين النمساويين وفنانين من الجنوب.
    Elle note en outre que, selon le paragraphe 245 du rapport, seuls les citoyens autrichiens jouissent du droit à l'égalité et des garanties de non—discrimination et se demande donc si les personnes qui n'ont pas la citoyenneté autrichienne, notamment les Roms, mais qui vivent et travaillent en Autriche sont protégées par les lois contre la discrimination. UN ولاحظت السيدة إيفات من ناحية أخرى أن الفقرة 245 من التقرير تفيد بأن المواطنين النمساويين يتمتعون دون سواهم بالحق في المساواة وبضمانات عدم التمييز، وتساءلت بالتالي عما إذا كان يتمتع بحماية القوانين من التمييز الأشخاص الذين لا يحملون الجنسية النمساوية، ولا سيما الروم، والذين يعيشون ويعملون في النمسا.
    Nous sommes également très reconnaissants à nos hôtes autrichiens de nous avoir généreusement accueillis dans ce havre de paix et de tranquillité pour nous permettre de dialoguer de façon réfléchie et fructueuse. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لمضيفينا النمساويين الاسخياء الذين جمعونا معا على أرض السلام والسكينة هذه، ليتسنى لنا إجراء مناقشات متعمقة ومثمرة.
    44. À la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït, plusieurs ressortissants autrichiens ont été pris en otage en Iraq. UN 44- في أعقاب غزو الكويت واحتلالها، احتُفظ بعدد من الرعايا النمساويين رهائن في العراق.
    Dans le secteur judiciaire, les femmes sont représentées dans les commission de magistrats (sénats), les instances de l'association des magistrats autrichiens, la section fédérale des juges et procureurs et le syndicat des employés de la fonction publique. UN وفي القطاع القضائي تمثل المرأة في اللجان المنتخبة للموظفين، وفي هيئات رابطة القضاة النمساويين وفي القسم الاتحادي للقضاة والمدعين العامين في نقابة عمال الموظفين العامين.
    Très étudié par les français, scrupuleusement examiné ces derniers temps par nos collègues autrichien. Open Subtitles ثم لاحقاً قام بالتدقيق فيها زملائنا النمساويين
    331. Tous les cinq ans, " Statistik Austria " fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne. UN 331- تجري هيئة " الإحصاء النمساوية " كل خمس سنوات دراسة استقصائية بين المستهلكين بشأن الحالة المادية للسكان النمساويين.
    Les auteurs des cartes individuelles font partie des institutions autrichiennes chefs de file dans les domaines étudiés, ce qui fait de l'Atlas le fruit d'une véritable collaboration entre les hydrologues autrichiens. UN ويمثل واضعو فرادى الخرائط المؤسسات النمساوية الرائدة في المجالات المعنية. وبالتالي فإن الأطلس ثمرة تعاون حقيقي بين أخصائيي الهيدرولوجيا النمساويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد