ويكيبيديا

    "النمسا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Autriche en
        
    • l'Autriche à
        
    • autrichien à
        
    • l'Autriche dans
        
    • autrichienne à
        
    • Autriche le
        
    • autrichien en
        
    • d'Autriche à
        
    • en Autriche
        
    • l'Autriche s
        
    • l'Autriche au
        
    • l'Autriche aux
        
    • d'Autriche dans
        
    • l'Autriche pour
        
    • autrichienne dans
        
    Le Gouvernement autrichien a répondu rapidement en organisant et finançant une visite d'étude de 20 juges russes en Autriche, en juin 1993. UN واستجابت حكومة النمسا للطلب فورا، ونظمت ومولت زيارة دراسية قام بها ٢٠ قاضيا روسيا الى النمسا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    L'an 1995 marquera le quarantième anniversaire de l'adhésion de l'Autriche à l'Organisation. UN إن عام ١٩٩٥ سيمثل ذكرى مرور ٤٠ عاما على عضوية النمسا في اﻷمم المتحدة.
    Accueillie par le Gouvernement autrichien à Laxenburg, près de Vienne, cette école a pour vocation de devenir un établissement de formation supérieure qui diffusera à un large public des informations spécialisées en matière de lutte contre la corruption dans le monde. UN ويُتوقع أن تصبح الأكاديمية، التي ستستضيفها حكومة النمسا في لكسمبورغ بضواحي فيينا، مؤسسة للتعليم العالي تنشر معارف متخصصة في مجال مكافحة الفساد عبر العالم.
    La décision prise aujourd'hui par la Conférence est fondée sur une proposition faite par l'Autriche dans les premiers mois de 1998. UN والمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح اليوم يستند إلى اقتراح قدمته النمسا في وقت سابق من هذا العام.
    Conseil informel sous Présidence autrichienne à Innsbruck, le 8 et 9 juillet 1998, " Amélioration de l'égalité des chances et renforcement de ces objectifs d'égalité dans les lignes directrices 1999: Approche du Mainstreaming " , UN :: المجلس غير الرسمي برئاسة النمسا في انسبروك يومي 8 و 9 تموز/يوليه 1998 تحت عنوان " تحسين تكافؤ الفرص وتعزيز أهداف المساواة وفق الخطوط التوجيهية لعام 1999: النهج الخاص بالمراعاة " ؛
    L'ingénieur est rentré en Autriche le 27 août 1990. UN وعاد المهندس إلى النمسا في ٧٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    84. Un concours international pour la conception des bâtiments du Donaupark a été organisé par le Gouvernement autrichien en 1968. UN ٨٤ - نظمت حكومة النمسا في عام ١٩٦٩ مسابقة دولية لتصميم المباني في منطقة دوناو بارك.
    Les propositions faites par la délégation autrichienne quant à la poursuite des travaux sur la question sont en grande partie influencées par l'expérience de l'Autriche en la matière. UN وأكد ممثل النمسا في الختام أن المقترحات التي تقدم بها وفده بخصوص مواصلة اﻷعمال بشأن هذه المسألة متأثرة إلى حد بعيد بتجرية النمسا في هذا المجال.
    La présidence du Groupe de travail a été assurée par la Belgique en 2008, puis par l'Autriche en 2009. UN وفي عام 2008، تولت بلجيكا رئاسة الفريق العامل، ثم تولتها النمسا في عام 2009.
    La troisième réunion du Comité technique se tiendra en Autriche en 2001. UN وسيعقد الاجتماع الثالث للجنة التقنية في النمسا في عام 2001.
    La Mission de l'Autriche à Genève se tient à la disposition des délégations pour tout complément d'information dont celles—ci auraient besoin. UN إن بعثة النمسا في جنيف تحت تصرف الوفود لتقديم أية معلومات أخرى قد تود الحصول عليها.
    Nous nous félicitons du fait que le rapport du Secrétaire général mentionne le rôle de la primauté du droit, qui constitue une priorité de longue date de l'Autriche à l'ONU. UN ونرحب بالإشارة في تقرير الأمين العام إلى دور سيادة القانون، الذي يشكل منذ أمد بعيد محور عمل النمسا في الأمم المتحدة.
    Accueillie par le Gouvernement autrichien à Laxenburg, près de Vienne, cette école a pour vocation de devenir un établissement de formation supérieure qui diffusera des informations spécialisées en matière de lutte contre la corruption dans le monde. UN والهدف من الأكاديمية، التي ستستضيفها حكومة النمسا في لاكسنبرغ في ضواحي فيينا، أن تصبح مؤسسة للتعليم العالي تنشر معارف متخصصة في مجال مكافحة الفساد عبر العالم.
    Accueillie par le Gouvernement autrichien à Laxenbourg près de Vienne, l'École supérieure internationale de lutte anticorruption vise à devenir un établissement d'enseignement supérieur qui diffusera des connaissances spécialisées sur la lutte contre la corruption dans le monde entier. UN وهذه المؤسسة هي الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي تستضيفها حكومة النمسا في لاكسمبورغ، في ضواحي فيينا، وتهدف إلى أن تصبح مؤسسة تعليم عال تنشر في جميع أنحاء العالم المعرفة المتخصّصة المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Le fait que les activités du Comité se déroulent dans votre pays atteste du rôle important que joue l'Autriche dans la promotion des principes de la Charte des Nations Unies, notamment en ce qui concerne les activités spatiales pacifiques. UN إن أنشطة هذه اللجنة، المنجزة في بلدكم، تمثل اعترافا بالدور الهام الذي تضطلع به النمسا في تعزيز المبادئ التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة، ولاسيما اﻷنشطة الفضائية السلمية.
    63. Le Pakistan a souligné le rôle joué par l'Autriche dans le renforcement de la protection des droits de l'homme. UN 63- وسلطت باكستان الضوء على الدور الذي تضطلع به النمسا في تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    Article 22 terProposé par la délégation autrichienne à la première session du Comité spécial (pour une note explicative, voir le document interne présenté par la délégation autrichienne (A/AC.254/5/Add.3); voir également les notes de bas de page 169 et 170 ci-dessous). UN المادة ٢٢ مكررا ثانيااقترحها وفد النمسا في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة )للاطلاع على مذكرة توضيحية ، أنظر الورقة غير الرسمية التي قدمها وفد النمسا (A/AC.254/5/Add.3) ؛ أنظر أيضا الحاشيتين ٩٦١ و ٠٧١ أدناه( .
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur à l'égard de l'Autriche le 10 mars 1988. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى النمسا في 10 آذار/مارس 1988.
    13. L'accord établissant Vienne comme siège de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a été signé avec le Gouvernement autrichien en 1958. UN 13 - ووقِّع مع حكومة النمسا في عام 1958 اتفاق جُعلت بموجبه فيينا مقراً للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Toutefois, le consulat d'Autriche à Curitiba n'a pas transmis son pourvoi en temps voulu. UN ولكن قصّرت قنصلية النمسا في كوريتيبا في إحالة طلب الاستئناف خلال الفترة المحددة لذلك.
    Elle attend avec intérêt la tenue de la troisième conférence internationale sur la question, qui aura lieu plus tard en 2014, en Autriche. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى المؤتمر الدولي الثالث الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في النمسا في وقت لاحق عام 2014.
    l'Autriche s'est portée coauteur de l'amendement de l'article 8 du Statut de Rome et a appuyé celui qui concerne le crime d'agression. UN وقد اشتركت النمسا في وضع تعديل للمادة 8 من نظام روما الأساسي وأيّدت التعديل المتعلق بجريمة العدوان.
    Le représentant de la Pologne s’aligne avec la déclaration du représentant de l’Autriche faite au nom de l’Union européenne. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى ممثل النمسا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    À cet égard, je tiens à citer la contribution de l'Autriche aux efforts de médiation internationaux. UN في هذا السياق، أود أيضا أن أشير إلى مساهمة النمسا في جهود الوساطة الدولية.
    Parallèlement, un Programme d'action pour le renforcement de la coopération avec la République d'Autriche dans le domaine de la lutte contre l'immigration clandestine et la traite des personnes a été adopté et un groupe de travail mixte avec la Grande-Bretagne a commencé ses travaux. UN وفي نفس الوقت، اعتمدت خطة عمل لدعم التعاون مع جمهورية النمسا في مجالي مكافحة الهجرة غير المشروعة والاتجار بالبشر، وبدأت مجموعة عمل مشتركة مع بريطانيا العظمى العمل بالفعل.
    Elle a pris acte des initiatives prises par l'Autriche pour promouvoir le dialogue en vue de renforcer la compréhension mutuelle et le respect entre les personnes de religions, d'ethnies et de langues différentes. UN واعترفت إندونيسيا أيضاً بمبادرات النمسا في مجال تشجيع الحوار الذي يهدف إلى تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين بين البشر من مختلف الأديان والعرقيات واللغات.
    Reprendre l’annexe telle que proposée par la délégation autrichienne dans le document A/AC.252/1999/WP.11. UN ١ - اﻹبقاء على المرفق كما اقترحه وفد النمسا في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد