ويكيبيديا

    "النمطية القائمة على نوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stéréotypes fondés sur le
        
    • stéréotypée du rôle dévolu à chaque
        
    • stéréotypes sexuels
        
    Elle souhaite connaître les mesures de sensibilisation qui ont été prises pour lutter contre les préjugés à l'égard des femmes et modifier les représentations culturelles traditionnelles profondément ancrées dans la société ainsi que les stéréotypes fondés sur le sexe. UN وأضافت بأنها تود أن تعرف ما هي تدابير رفع الوعي الأخيرة التي اتخذت لمكافحة التحيز ضد المرأة، ولتغيير الأفكار التقليدية العميقة الجذور، والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Les autorités tentent par diverses méthodes de familiariser davantage de gens avec des conclusions importantes concernant les stéréotypes fondés sur le sexe. UN تحاول السلطات مستخدمة شتى الصور لتعريف نطاق أوسع من الجمهور بالاستنتاجات الهامة المتعلقة بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Veuillez également décrire les obstacles, y compris les stéréotypes fondés sur le sexe, qui empêchent les femmes de participer à la vie politique et à la vie publique. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن العقبات، بما في ذلك القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، التي تعوق المرأة من المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Il est donc essentiel de disposer d'une forte équipe de dirigeants pour édicter des mesures temporaires spéciales afin de combattre les stéréotypes sexuels. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى قيادة سياسية قوية لتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة والقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Des programmes visant à combattre les stéréotypes fondés sur le sexe et à encourager les hommes à assumer des responsabilités accrues au sein de la famille et de la communauté et à s'impliquer davantage ont été lancés. UN وتم بالفعل الشروع في برامج لمحاولة التغلب على ظاهرة النماذج النمطية القائمة على نوع الجنس وتشجيع الرجال على تحمل مسؤولية أكبر والمشاركة بفعالية أكبر داخل الأسرة والمجتمع.
    La solution réside dans l'élaboration de programmes très clairs de promotion de la femme, dans une lutte déterminée contre les stéréotypes fondés sur le sexe des personnes, dans l'application des lois existantes et la mise en place des forces qui permettront l'acceptation de nouvelles lois par l'opinion publique. UN ويكمن الحل في وضع برامج توعوية واضحة، وفي بذل الجهد والعزم علي تغيير القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، وتنفيذ القوانين الموجودة، وبناء التحالف اللازم لقبول الجمهور للتشريع الجديد.
    Les programmes appuyés par le FNUAP qui mettent l'accent sur les jeunes visent à remédier aux processus d'apprentissage de la vie en société qui se traduisent par des stéréotypes fondés sur le sexe et les attitudes et les comportements correspondants. UN وتسعى البرامج التي يقدم الصندوق الدعم لها وتركز اهتمامها على الشباب، إلى معالجة عمليات التنشئة الاجتماعية التي تؤدي إلى ظهور القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والمواقف والسلوكيات ذات الصلة.
    Ces programmes peuvent donner aux jeunes les moyens de battre en brèche le défi des stéréotypes fondés sur le sexe, de contrer la discrimination et la stigmatisation, de communiquer efficacement et de prendre des décisions responsables au sein de leur communauté. UN ويمكن لهذه البرامج أن تزود الشباب بالوسائل اللازمة لكسر القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، ومواجهة التمييز والوصم، والتعبير بدقة، واتخاذ قرارات مسؤولة في مجتمعاتهم المحلية.
    À cet égard, l'importante responsabilité qui incombe aux médias d'éliminer les stéréotypes fondés sur le sexe et de faire connaître les exemples positifs mettant en évidence l'égalité des femmes est tout à fait claire. UN وفي هذا السياق، تتجلى بوضوح المسؤولية الهامة التي تقع على وسائط الإعلام والمتمثلة في كسر القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، وتعزيز النماذج الإيجابية للمساواة بين المرأة والرجل.
    Grâce à ces activités régionales d'information et d'éducation préventives, ces centres contribuent à modifier les attitudes et les stéréotypes fondés sur le sexe en ce qui concerne la violence à l'égard des femmes, ce qui constitue la première condition de l'élimination de cette violence. UN ويشمل نشاط هذه المؤسسات تقديم المساعدة من خلال أنشطتها الإعلامية والتعليمية الوقائية في أقاليم سلوفاكيا، فتسهم بذلك بشكل معين في تغيير المواقف والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في المجتمع فيما يتعلق بمشكلات العنف ضد المرأة، وهو الشرط الأول للقضاء عليه.
    Cela suppose de lutter contre les stéréotypes fondés sur le genre, les déséquilibres de pouvoirs, les inégalités et la discrimination qui confortent et perpétuent l'utilisation de la violence et de la coercition à la maison, à l'école et dans les cadres éducatifs, dans les communautés, sur le lieu de travail, dans les institutions et plus largement dans la société. UN وتشمل هذه الاستراتيجية التصدي للقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، واختلال القوة، والتفاوتات، والتمييز؛ هذه العوامل التي تدعم وتديم استعمال العنف والإكراه في البيت والمدرسة والمؤسسة التعليمية والمجتمع المحلي وفي مكان العمل والمؤسسة والمجتمع ككل.
    Cela suppose de lutter contre les stéréotypes fondés sur le genre, les déséquilibres de pouvoirs, les inégalités et la discrimination qui confortent et perpétuent l'utilisation de la violence et de la coercition à la maison, à l'école et dans les cadres éducatifs, dans les communautés, sur le lieu de travail, dans les institutions et plus largement dans la société. UN وتشمل هذه الاستراتيجية التصدي للقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، واختلال القوة، والتفاوتات، والتمييز؛ هذه العوامل التي تدعم وتديم استعمال العنف والإكراه في البيت والمدرسة والمؤسسة التعليمية والمجتمع المحلي وفي مكان العمل والمؤسسة والمجتمع ككل.
    Visant à supprimer les stéréotypes fondés sur le sexe et à promouvoir l’égalité des sexes pour instaurer une société égalitaire, le Ministère de l’éducation s’efforce d’améliorer la formation des personnes actives dans le domaine de l’éducation et les matériels pédagogiques utilisés dans les écoles et dans l’éducation sociale. UN ومن أجل ازالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين على أساس الوعي بحقوق الانسان لاقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين تعمل وزارة التعليم على تحسين تدريب اﻷشخاص المعنيين بالتعليم وتطوير مواد التدريس المستخدمة في المدارس وفي التربية الاجتماعية .
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a pris note de l'absence de participation des femmes à la vie publique et de la persistance de certains stéréotypes fondés sur le sexe. UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم نقصا في مشاركة المرأة في الشؤون العامة، واستمرار وجود بعض القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس(108).
    Un groupe de travail interdépartemental créé pour s'occuper de cet aspect de la question a effectué un travail très utile entre 1993 et 1996 Ongezien onderscheid naar sekse (Discrimination occulte fondée sur le sexe), Opinion définitive de l'équipe de travail chargée de mettre fin aux stéréotypes fondés sur le sexe, La Haye, 1996. . UN وأنجز فريق مشروع مشترك بين اﻹدارات، أنشئ لمعالجة هذا الموضوع، عملاً قيماً جداً بين عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٦.)٢١ـ )٢١( " التمييز المستتر على أساس نوع الجنس " ، الرأي النهائي لفريق المشروع الذي أنشيء ﻹنهاء القوالب النمطية القائمة على نوع الجنسي، لاهاي، ١٩٩٦.
    ∙ Réunion de professionnels de la santé sur le thème " femmes et santé " en vue d'analyser les divers programmes qui leur sont consacrés spécifiquement, de réviser certaines méthodes d'intervention utilisées dans le domaine des soins de santé primaires et spécialisés et de réexaminer les facteurs amenant le personnel sanitaire à perpétuer des stéréotypes fondés sur le sexe. UN - عقد اجتماعات للفنيين في مجال الرعاية الصحية بشأن الفوارق بين الجنسين والصحة، بغرض تحليل مختلف برامج الرعاية الصحية للمرأة من منظور يراعي نوع الجنس، واستعراض تجارب التدخل في الرعاية الصحية اﻷولية والمتخصصة، واستعراض العوامل التي تسهم في إبقاء العاملين في مجال الرعاية الصحية على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    À cette fin, des centres méthodologiques et pédagogiques dispensent une formation complémentaire aux conseillers d'orientation et aux enseignants du primaire et du secondaire et commencent à préparer une évolution vers le choix de professions non traditionnelles pour chaque sexe, afin d'éliminer les obstacles à l'emploi dus aux stéréotypes fondés sur le sexe répandus dans 1a société. UN ولتحقيق هذا الهدف تشترك المراكز المعنية بالمناهج وطرائق التدريس في تقديم تدريب إضافي للمستشارين التربويين والمعلمين في المدارس وكذلك معلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية وتبدأ في الإعداد للمهن غير التقليدية التي تراعي المفهوم الجنساني وتستهدف القضاء على العقبات التي تعوق الحصول على العمل بسبب تأثر المجتمع بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Les protéger systématiquement ne remet pas en cause la source et la nature de leur subordination et tend à perpétuer les stéréotypes sexuels. UN ولا تتصدى التدابير الحمائية للمرأة لمصدر وطبيعة إخضاع المرأة، وتميل إلى تكريس القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد